"presidente de la corte" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس المحكمة
        
    • رئيس محكمة
        
    • لرئيس المحكمة
        
    • رئيسا للمحكمة
        
    • رئيسة المحكمة
        
    • ورئيس المحكمة
        
    • رئيس قضاة المحكمة
        
    • رئيسا لمحكمة
        
    • رئيس القضاء
        
    • كبير قضاة المحكمة
        
    • رئاسة المحكمة
        
    • رئيس القضاة
        
    • كبير القضاة
        
    • لرئيس محكمة العدل الدولية
        
    • ورئيس محكمة
        
    En su declaración de hoy, el Presidente de la Corte informó a la Asamblea de que todavía están pendientes más de una docena de casos. UN وقد أخبر رئيس المحكمة الجمعية العامة، في تقريره الشفوي اليوم، أن هناك أكثر من ١٢ قضية لا تزال قيد نظر المحكمة.
    iv) La decisión que adopte el Presidente de la Corte en virtud del párrafo precedente de continuar el proceso con el consentimiento del acusado será inapelable. UN ' ٤` لا يجوز استئناف أمر يصدره رئيس المحكمة بموجب الفقرة ' ٣` من هذه القاعدة، بمواصلة المحاكمة بناء على موافقة المتهم.
    Deseo dar las gracias al Presidente de la Corte Penal Internacional, Magistrado Philippe Kirsch, por la exposición que formuló anteriormente. UN نود أن نشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي فيليب كيرش، على العرض الذي قدمه قبل قليل للتقرير.
    La muestra más palmaria de ello es la invitación al Magistrado Schwebel, Presidente de la Corte Internacional de Justicia, a visitar la CDI. UN وقد كان أبلغ شاهد على ذلك الدعوة التي وجهت إلى القاضي شويبل، رئيس محكمة العدل الدولية، لزيارة لجنة القانون الدولي.
    Exposición del Magistrado Gilbert Guillaume, Presidente de la Corte Internacional de Justicia UN إحاطة إعلامية قدمها القاضي غيلبرت غويوم، رئيس محكمة العدل الدولية.
    Además, el Presidente del Tribunal percibirá una prestación equivalente a la que recibe el Presidente de la Corte, prorrateada para ese período de 45 días. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيدفع لرئيس المحكمة الدولية بدل يعادل البدل الذي يدفع لرئيس محكمة العدل بما يتناسب مع فترة ٤٥ يوما.
    Niega que el Presidente de la Corte Suprema tuviera ninguna predisposición contra el autor por motivos políticos o personales. UN وتنفي الدولة الطرف وجود أي تحيِّز سياسي أو شخصي من جانب رئيس المحكمة تجاه صاحب البلاغ.
    Así, puedo confirmar lo que acaba de expresar el Presidente de la Corte. UN وبالتالي يمكنني أن أؤكد ما أعرب عنه رئيس المحكمة اﻵن على وجه الدقة.
    En otra providencia, el Presidente de la Corte fijó plazos para el procedimiento subsiguiente de escritos y alegatos sobre los méritos del asunto. UN وحدد رئيس المحكمة في أمر آخر المواعيد الزمنية للمرافعات الكتابية اللاحقة في موضوع الدعوى.
    El Presidente de la Corte le rendirá homenaje en la próxima sesión pública. UN وسيقوم رئيس المحكمة بتأبينه في أول جلسة علنية.
    El Presidente de la Corte Suprema es nombrado por el Presidente de la República. UN ويُعيّن رئيس الجمهورية رئيس المحكمة العليا.
    Al mismo tiempo y como lo ha señalado en anteriores ocasiones el Presidente de la Corte, el aumento en el número de casos no puede verse con demasiado optimismo. UN وفي الوقت نفسه، وكما أوضح رئيس المحكمة فيما مضى لا ينبغي النظر إلى الزيادة في عدد القضايا بتفاؤل مفرط.
    Estoy seguro de que interpreto el sentir de la Asamblea General al expresar sus condolencias al Presidente de la Corte Internacional de Justicia y a sus colegas. UN وإني على يقين مــــن أنــــي أعبر عــن مشاعر الجمعية العامة في تقديم تعازيها الى رئيس المحكمة وزملائه.
    Habría que considerar la posibilidad de conceder al Presidente de la Corte la facultad de hacerlo. UN وينبغي التفكير في منح رئيس المحكمة سلطة القيام بذلك.
    El Presidente de la Corte Internacional de Justicia también certificó que esta última solicitud constituía un gasto imprevisto de la Corte. UN وقد شهد على الطلب الأخير أيضا رئيس محكمة العدل الدولية إذ إنه يتصل بالمصروفات غير المنظورة المتعلقة بالمحكمة.
    En su declaración ante la Asamblea General el año pasado, el Presidente de la Corte Internacional de Justicia observó que un examen de sus métodos de trabajo contribuiría a mejorar su funcionamiento y, por lo tanto, fomentaría su uso. UN وفي البيان الذي أدلى به رئيس محكمة العدل الدولية أمام الجمعية العامة في العام الماضي لاحظ أن استعراض أساليب عملها من شأنه أن يساعد على تحسين أدائها ومن ثم يشجع على اللجوء إليها.
    Licenciado Oscar Barrios Castillo, Presidente de la Corte Suprema de Justicia y del Organismo Judicial; UN السيد أوسكار باريوس كاستيلو، رئيس محكمة العدل العليا والهيئة القضائية؛
    De no llegarse a un acuerdo, el tercer árbitro será nombrado por el Presidente de la Corte Internacional de Justicia. UN وإذا لم يتفقا يعين رئيس محكمة العدل الدولية المحكم الثالث.
    Felicitamos al Presidente de la Corte Internacional de Justicia por su excelente exposición de las cuestiones que ocupan a la Corte, en su introducción al informe anual. UN ونحن نهنئ رئيس محكمة العدل الدولية على عرضه الممتاز في مقدمة التقرير السنوي، للقضايا التي تواجه المحكمة.
    Con la debida certificación del Presidente de la Corte Internacional de Justicia: UN بناء على شهادة من رئيس محكمة العدل الدولية:
    La delegación de Argelia desea asegurar al Presidente de la Corte y a sus distinguidos colegas presentes en este Salón su pleno apoyo con respecto a esos dos temas. UN ويؤكد الوفد الجزائري لرئيس المحكمة ولزملائه الموقرين المتواجدين في هذه القاعة تأييده الكامل في الناحيتين على حد سواء.
    Ingresó en la Corte Suprema de Justicia en 1981 y fue designado Presidente de la Corte Suprema en 1994. UN وترقى إلى قاض في المحكمة العليا في عام 1981 وتم تعيينه رئيسا للمحكمة العليا في 1994.
    Además, quisiera informarle de que los miembros del Consejo de Seguridad me han pedido que solicite la opinión y el asesoramiento del Presidente de la Corte Penal Internacional sobre esta cuestión concreta. UN وبالإضافة إلى هذا، أود إبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد طلبوا مني التماس رأي ومشورة رئيسة المحكمة الجنائية الدولية بهذا الشأن على وجه التحديد.
    El Presidente de la Corte Suprema lo es también del poder judicial. UN ٨٢١ - ورئيس المحكمة العليا هو أيضا رئيس السلطة القضائية.
    El Presidente de la Corte Suprema será designado por el Presidente de Sudáfrica en consulta con el Gabinete. UN ويقوم الرئيس، بالتشاور مع مجلس الوزراء، بتعيين رئيس قضاة المحكمة العليا.
    El 9 de agosto de 2007 se emitió un Real Decreto por el que el juez de instrucción You Bunleng fue nombrado Presidente de la Corte de Apelaciones. UN 21 - وصدر في 9 آب/أغسطس 2007 مرسوم ملكي بتعيين قاضي التحقيق المشارك، يو بونلنغ، رئيسا لمحكمة الاستئناف الكمبودية.
    2. El Tribunal estará integrado por tres miembros, designados por el Presidente de la Corte Suprema; será presidido por un magistrado de la Corte Suprema y sus miembros tendrán, por lo menos, la categoría de magistrados de un tribunal del Estado. UN 2 - يشكل رئيس القضاء المحكمة من ثلاثة قضاة برئاسة قاضي محكمة عليا على ألا تقل درجة العضو عن قاضي محكمة عامة.
    ii) Incorporación de una cláusula expresa que disponga que los miembros del tribunal especial se designarán por recomendación del Presidente de la Corte Suprema de Nigeria; UN ' ٢ ' يدرج حكم محدد فحواه أن أعضاء المحكمة الخاصة يعينون بناء على توصية كبير قضاة المحكمة العليا في نيجيريا؛
    ii) Incumplimiento reiterado o desatención de los pedidos formulados por el magistrado que preside la Sala o por el Presidente de la Corte en el ejercicio de su legítima autoridad; UN ' ٢` التقصير أو اﻹهمال بصورة متكررة في تنفيذ الطلبات المقدمة من رئيس دائرة المحكمة أو رئاسة المحكمة أثناء ممارستهما لاختصاصاتهما الرسمية؛
    El Presidente de la Corte Suprema hizo hincapié en la independencia e imparcialidad del poder judicial del Sudán. UN وشدد رئيس القضاة على استقلال وحيدة الجهاز القضائي السوداني.
    La Comisión está integrada por un máximo de diez miembros, designados por el Presidente en consulta con el Presidente de la Corte Suprema. UN وتتألف من عشرة أعضاء على اﻷكثر ويعينهم رئيس الجمهورية بالتشاور مع كبير القضاة.
    También se sugirió que, como alternativa al Presidente de la Corte Internacional de Justicia o sus suplentes, la designación también pudiera estar a cargo del Secretario General de las Naciones Unidas. UN واقترح أيضا أنه يمكن لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم أيضا بهذا التعيين، كبديل لرئيس محكمة العدل الدولية وبدائله.
    Asesoramiento al Consejo de Coordinación del sistema judicial, integrado por el Ministro de Justicia, el Fiscal General y el Presidente de la Corte de Apelaciones UN تقديم المشورة لمجلس تنسيق نظام العدالة الذي يضم وزير العدل والمدعي العام ورئيس محكمة الاستئناف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more