"primer informe de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقرير الأول
        
    • أول تقرير
        
    • تقريرها الأول
        
    • المحضر الأول
        
    • التقرير المرحلي الأول
        
    • التقرير القطري الأول
        
    • بالتقرير الأول عن
        
    • تقرير المعلومات الأولية الذي
        
    • التقرير اﻷول المقدم
        
    • التقرير اﻷول من السير
        
    • والتقرير الأول
        
    En breve se publicará el primer informe de Haití sobre este asunto. UN وحان موعد تقديم التقرير الأول لهايتي عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Aprueba el primer informe de la Comisión de Verificación de Poderes. UN توافق على التقرير الأول للجنة وثائق التفويض.
    primer informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN التقرير الأول للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Memorando del Secretario General; primer informe de la Mesa UN مذكرة من الأمين العام؛ التقرير الأول للمكتب
    Pasaremos ahora al párrafo 73 del primer informe de la Mesa sobre la asignación de temas para la sesión plenaria y para cada Comisión. UN وسننتقل الآن إلى الفقرة 73 من أول تقرير لمكتب الجمعية العامة، بشأن إحالة البنود إلى الجلسة العامة وإلى كل لجنة.
    El presente es el primer informe de la nueva Relatora Especial, Shaista Shameem, que fue nombrada en julio de 2004. UN وهذا هو التقرير الأول المقدم من المقررة الخاصة الجديدة، شايستا شامين، التي عينتها اللجنة في تموز/يوليه 2004.
    - primer informe de Cuba al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad (S/2002/15). UN - التقرير الأول لكوبا المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن S/2002/15.
    En la página 4 del primer informe de Chipre se dice que en la Ley de Ratificación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo se han tipificado esas actividades como delitos. UN ويفيد التقرير الأول لقبرص في الصفحة 4 منه بأن قانون التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب يجرم هذه الأعمال.
    Como se señala en el primer informe de Santo Tomé y Príncipe, está previsto que se aborde este asunto en la legislación contra el terrorismo. UN وكما ورد في التقرير الأول للبلد، ستعالج هذه المسألة في إطار تشريعات مكافحة الإرهاب.
    Así pues, Camboya apoya plenamente la aprobación del primer informe de la Mesa en la sesión plenaria celebrada hoy. UN لذا، تدعم كمبوديا دعما كاملا اعتماد التقرير الأول للمكتب في الجلسة اليوم.
    El primer informe de la Alta Comisionada se centró en el asedio a la Franja de Gaza y sus consecuencias en el disfrute de los derechos humanos. UN وقد تركز التقرير الأول الذي قدمته المفوضة السامية على إغلاق غزة وأثره على التمتع بحقوق الإنسان.
    El Presidente (habla en árabe): La Asamblea General ha concluido así el examen del primer informe de la Mesa. UN الرئيس: بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في التقرير الأول للمكتب.
    Este es el primer informe de la experta independiente sobre cuestiones de las minorías. UN وهو التقرير الأول للخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.
    El Presidente (habla en árabe): La Asamblea General ha concluido así el examen del primer informe de la Mesa. UN الرئيس: بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في التقرير الأول للمكتب.
    Acoge con beneplácito el ambicioso plan de trabajo para el quinquenio y espera con interés el primer informe de la Relatora Especial. UN ويرحب بالخطة الطموحة للعمل لفترة السنوات الخمس، ويتطلع إلى التقرير الأول للمقررة الخاصة.
    Preparación y publicación del primer informe de la Comisión Nacional de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Malí en 2011. UN إعداد ونشر التقرير الأول الصادر عن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمتعلق بحالة حقوق الإنسان في مالي في عام 2011.
    Posteriormente, presidió el comité nacional encargado de redactar el proyecto del primer informe de Qatar sobre la aplicación de la Convención. UN ورأست بعدئذ اللجنة الوطنية المكلفة بصياغة التقرير الأول لدولة قطر عن تنفيذ الاتفاقية.
    El primer informe de la serie se referirá a Asia Meridional. UN وسوف يغطّي التقرير الأول منطقة جنوب آسيا.
    Recientemente se publicó el primer informe de una serie de 20 informes por países comparables en el marco del estudio. UN وتم مؤخرا نشر تقرير عن الشبكات، وهو أول تقرير في سلسلة من عشرين تقريرا قطريا مقارنا يعتزم نشرها في إطار الاستقصاء.
    Medidas adoptadas: Los Estados Federados de Micronesia presentan en este documento su primer informe de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1540 (2004) del Consejo de seguridad. UN الإجراء المتخذ: تقدم ولايات ميكرونيزيا الموحدة بهذا تقريرها الأول عملاً بقرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1540.
    El Estado parte no puede alegar que se elaboró un informe sobre la muerte de su padre en el marco de los procedimientos de un primer informe de denuncia, puesto que las autoridades nunca admitieron su registro. UN ولا تستطيع الدولة الطرف أن تزعم إعداد تقرير عن وفاة والده في سياق إجراءات المحضر الأول لأنها لم تسمح بتسجيله.
    primer informe de la Presidencia de la Comisión de la Unión Africana sobre la situación en el Sáhara Occidental UN التقرير المرحلي الأول لرئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الحالة في الصحراء الغربية
    Constituye el primer informe de Liechtenstein, y abarca el período que termina el 31 de enero de 2004. UN وهذا هو التقرير القطري الأول لليختنشتاين، ويشمل الفترة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2004.
    La Comisión recuerda las observaciones que formuló sobre el primer informe de ejecución financiera del Tribunal de que la congelación de las contrataciones podría tener una repercusión negativa en el calendario de la estrategia de conclusión y que la partida de oficiales de seguridad veteranos también tendría efectos negativos en las operaciones (A/59/561, párrs. 11 y 12). UN وتشير اللجنة إلى تعليقاتها الواردة في تقريرها المتعلق بالتقرير الأول عن أداء المحكمة (A/59/561، الفقرتان 11 و 12) ومفادها أن تجميد التوظيف سيكون له أثر سلبي في الجدول الزمني لإنجاز العمل، وأن رحيل موظفي الأمن ذوي الخبرة سيكون له أيضا أثر سلبي في العمليات.
    La Sra. Bhutto hizo una referencia indirecta a esas personas en el primer informe de denuncia que presentó en Karachi después del atentado del 18 y del 19 de octubre. UN وأشارت السيدة بوتو إشارة غير مباشرة لهؤلاء الأفراد في تقرير المعلومات الأولية الذي قدمته في كراتشي بعد الهجوم الذي وقع في 18-19 تشرين الأول/ أكتوبر.
    c) El primer informe de UN )ج( التقرير اﻷول المقدم من السير غيرالـــــد
    a) Examen del primer informe de UN )تابع( )أ( النظر في التقرير اﻷول من السير همفري
    Memorando del Secretario General; primer informe de la Mesa UN مذكرة من الأمين العام؛ والتقرير الأول للمكتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more