Establecida durante el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, la Comisión de Desarme sigue siendo el único foro de deliberación en materia de desarme. | UN | وهيئة نزع السلاح، التي أنشئت في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العــامة المكرســة لنزع الســلاح، لا تزال المحفل الوحيد الذي يجري فيه التداول حول قضايا نزع السلاح. |
Si se necesita algún marco, el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, dedicado al desarme, lo proporciona. | UN | وإذا كانت هناك حاجــة لأي إطــار، فإن هذا الإطـــار توفره الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Este año se conmemora el vigésimo quinto aniversario de la celebración del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | ويوافق هذا العام الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لانعقاد الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Fue durante su presidencia del Movimiento de los Países no Alineados, que dichos países propusieron convocar el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وخلال رئاستها لحركة عدم الانحياز اقترحت البلدان غير المنحازة عقد أول دورة استثنائية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Esta cuestión ya se zanjó en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | فهذه المسائل سبق حسمها بشكل فعال في إطار الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح. |
Deseo recordar la concluyente y autorizada orientación dada por el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme: | UN | وأود أن أذكر بالاتجاه النهائي والمعتمد من قبل الجمعية العامة في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح: |
El mecanismo y el " decálogo " forjados en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme no parecen funcionar bien. | UN | ولا تبدو الآلية و " الحوار " اللذان شكلتهما الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح قائمين على نحو مرض. |
En algún momento el mecanismo de desarme establecido en 1978, en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, también deberá examinarse. | UN | والأمر يتعلق ببعض الوقت قبل أن يحين موعد استعراض آلية نزع السلاح التي أنشأتها الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح في عام 1978. |
Actas resumidas de las sesiones celebradas por el Consejo en su primer período extraordinario de sesiones, y correcciones | UN | المحاضر الموجزة لجلسات الدورة الاستثنائية الأولى للمجلس وتصويبها المركب |
Los Estados Miembros respaldaron por unanimidad este objetivo en 1978, en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | ولقد قبلت الدول الأعضاء بالإجماع هذا الهدف عام 1978، في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
El consenso que se remonta al primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, que parecía desarrollarse en el período posterior a la guerra fría, no existe actualmente. | UN | وتوافق الآراء الذي يعود إلى الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والذي بدا أنه يتطور في فترة ما بعد الحرب الباردة، فقد قدرته على البقاء. |
LISTA DE DOCUMENTOS DISTRIBUIDOS EN EL primer período extraordinario DE SESIONES DEL | UN | قائمة الوثائق الصادرة في إطار الدورة الاستثنائية الأولى لمجلس حقوق الإنسان |
La declaración del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme aceptaba el principio de condiciones de seguridad iguales para todos los Estados. | UN | وكان إعلان الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح قد قبل بمبدأ الأمن المتساوي لجميع الدول. |
:: El primer período extraordinario de sesiones sistematizó el mecanismo de desarme y creo órganos y mecanismos que existen todavía hoy. | UN | :: نظمت الدورة الاستثنائية الأولى جهازا لنزع السلاح وأنشأت هيئات وآليات ما زالت قائمة حتى الآن. |
:: El primer período extraordinario de sesiones alentó a la participación de la sociedad civil y la atención de la opinión pública. | UN | :: شجعت الدورة الاستثنائية الأولى مشاركة المجتمع المدني والرأي العام. |
:: La aplicación del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme; | UN | :: تنفيذ الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية تكرس لنزع السلاح؛ |
:: La aplicación del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme | UN | :: تنفيذ الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية تكرس لنزع السلاح |
Este año celebramos el vigésimo quinto aniversario de la convocatoria del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | إننا نحتفل هذه السنة بالذكرى الخامسة والعشرين لعقد أول دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح. |
El Programa fue creado por la Asamblea General en su primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme en 1978, por iniciativa de Nigeria. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة هذا البرنامج في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنـزع السلاح عام 1978، بمبادرة من نيجيريا. |
En el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme se pidió la prohibición de material fisionable como parte de los objetivos inextricables del desarme nuclear y la no proliferación. | UN | والدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح دعت إلى فرض حظر على المواد الانشطارية بوصف ذلك جزءا من الهدفين المتداخلين: نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
Como todos sabemos, la maquinaria actual fue creada por la Asamblea General durante su primer período extraordinario de sesiones sobre el desarme, a finales de los años setenta. | UN | وكما نعرف جميعاً، أن الدورة الخاصة الأولى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح في أواخر السبعينات هي التي أنشأت الجهاز الحالي. |
Segunda parte: informe del Consejo de Derechos Humanos sobre su primer período extraordinario de sesiones | UN | الجزء الثاني: تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دورته الاستثنائية الأولى |
Muchos subrayaron la necesidad urgente de que la Conferencia de Desarme cumpliera su mandato, establecido en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, celebrado en 1978. | UN | وأكدت عديد من الدول على الحاجة الملحة لأن يفي المؤتمر بولايته، على النحو المبين في دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح المعقودة في عام 1978. |
Programa provisional del vigésimo primer período extraordinario | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الاستثنائية الحادية |
El Grupo desea una vez más expresar su pesar por no haberse aplicado el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme 25 años después de su aprobación. | UN | ومرة أخرى تود المجموعة أن تعرب عن أسفها لعدم تنفيذ الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المعنية بنزع السلاح النووي، وذلك بعد انقضاء 25 عاما على اعتمادها. |
Han transcurrido 25 años desde que la Asamblea General convocó el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme en 1978. | UN | لقد مرت 25 سنة على عقد الجمعية العامة لدورتها الاستثنائية الأولى المخصصة لنزع السلاح في عام 1978. |