programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo | UN | البند ١١٠: برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم |
El programa de actividades del Centro se seguiría financiando con recursos extrapresupuestarios. | UN | وسيستمر تمويل برنامج أنشطة المركز من الموارد الخارجية عن الميزانية. |
El programa de actividades del Centro Regional continuaría financiándose mediante recursos extrapresupuestarios. | UN | وسيظل برنامج أنشطة المركز الإقليمي يمول من موارد خارج الميزانية. |
Ajustes propuestos en el programa de actividades | UN | التعديلات المقترح إدخالها على برنامج الأنشطة |
programa de actividades para el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos en África | UN | برنامج الأنشطة المقترحة في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في أفريقيا |
Además, instó a todos los organismos y organizaciones interesados de las Naciones Unidas a que brindaran toda la asistencia y apoyo posibles al representante en el cumplimiento de su programa de actividades. | UN | كما حثت جميع وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة المعنية على تقديم كل ما يمكن من مساعدة ودعم إلى الممثل في تنفيذ برنامج أنشطته. |
Continuó la reactivación del programa de actividades juveniles, pero los progresos se vieron obstaculizados por el ambiente económico y de seguridad. | UN | واستمرت إعادة إحياء برنامج أنشطة الشباب، غير أن التقدم تعثر بسبب الظروف اﻷمنية والاقتصادية. |
Continuó la reactivación del programa de actividades juveniles, pero los progresos se vieron obstaculizados por el ambiente económico y de seguridad. | UN | واستمرت إعادة إحياء برنامج أنشطة الشباب، غير أن التقدم تعثر بسبب الظروف اﻷمنية والاقتصادية. |
107. programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo | UN | برنامج أنشطة العقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم |
programa de actividades DEL DECENIO INTERNACIONAL DE LAS | UN | برنامج أنشطة العقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم |
programa de actividades DEL DECENIO INTERNACIONAL DE LAS | UN | برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم |
Proyecto de programa de actividades para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo | UN | مشروع برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم |
Presentación de la versión definitiva del informe del Secretario General sobre el programa de actividades del Decenio | UN | تقديم التقرير النهائي لﻷمين العام عن برنامج أنشطة العقد |
programa de actividades para el manejo ambientalmente racional de desechos electrónicos en América del Sur | UN | برنامج الأنشطة المقترحة في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في أمريكا الجنوبية |
En algunos casos, los gastos consignados en los informes anuales son superiores a los gastos propuestos en el programa de actividades original. | UN | وفي بعض الحالات، تكون النفقات المبلغ عنها في التقارير السنوية أكبر بكثير من النفقات المقترحة في برنامج الأنشطة الأصلي. |
Se debería señalar y explicar claramente toda desviación del programa de actividades propuesto y el plan de gastos anuales previstos. | UN | وينبغي تقديم تقرير وتفسير واضحين عن أي خروج عما اقترح عن برنامج الأنشطة أو جدول النفقات السنوية. |
Cambios propuestos en el programa de actividades | UN | التعديلات المقترح إدخالها على برنامج الأنشطة |
El Comité celebra la creación de la Defensoría del Pueblo y su programa de actividades en favor de las poblaciones indígenas. | UN | ١٤٤ - وتعرب اللجنة عن رضاها عن إنشاء مكتب أمين المظالم وإعداد برنامج أنشطته من أجل السكان اﻷصليين. |
Pidió al Secretario General que proporcionara al Centro Regional todo el apoyo necesario, sin rebasar los límites de los recursos existentes, para que ejecutara su programa de actividades. | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم الدعم اللازم، في حدود الموارد المتاحة، إلى المركز الإقليمي في اضطلاعه ببرنامج أنشطته. |
16. Se informó al GEPMA del programa de actividades propuesto por el UNITAR en apoyo de la preparación de los programas para 2007. | UN | 16- وأحيط فريق الخبراء علماً بالجدول الزمني للأنشطة التي يقترحها اليونيتار دعماً لعلمية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف لعام 2007. |
Apoyo al programa de actividades Relativas a las Minas en Bosnia y Herzegovina | UN | دعم برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في البوسنة والهرسك |
Labor en curso sobre la adicionalidad, metodologías para la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono y actividades de proyectos realizadas en el marco de un programa de actividades | UN | التقدم المحرز بشأن الإضافية ومنهجيات احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه وأنشطة المشاريع في إطار برامج الأنشطة |
Cabe destacar la receptividad y disposición de las autoridades gubernamentales y no gubernamentales al programa de actividades propuesto. | UN | ولفت الانتباه إلى استجابة وحماس كل من السلطات الحكومية وغير الحكومية لبرنامج الأنشطة المقترح. |
programa de actividades para la plena aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales | UN | برنامج العمل من أجل التنفيذ التام لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
Los objetivos programáticos de la asociación se exponen en el programa de actividades del Archivo de la República Srpska. | UN | وتُعرَض المقاصد البرنامجية للرابطة في الأنشطة البرنامجية لهيئة محفوظات جمهورية صربسكا. |
Con su programa de actividades en 2003, el Comité seguiría contribuyendo a los esfuerzos internacionales para llevar la paz a la región. | UN | وستواصل اللجنة، من خلال برنامج أنشطتها في عام 2003 المساهمة في الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق السلام في المنطقة. |
El Secretario General expresa su agradecimiento por las contribuciones recibidas y reitera su llamamiento a los Estados Miembros para que sigan aportando o incrementando sus contribuciones al Centro para apoyar su programa de actividades. | UN | وبينما يقدر الأمين العام التبرعات التي تم تقديمها، فإنه يُناشد الدول الأعضاء، لا سيما دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، للاستمرار في تقديم التبرعات للمركز أو زيادتها، دعما لبرنامج أنشطته. |
El Relator Especial describió su mandato, indicó que acogía con beneplácito la posibilidad de cooperar estrechamente con el Comité y solicitó la opinión del Comité sobre sus métodos de trabajo y su programa de actividades. | UN | ووصف المقرر الخاص الولاية المخولة له، وأوضح بأنه يرحب بكافة امكانيات التعاون الوثيق مع اللجنة، وطلب آراء اللجنة بشأن طرق عمله وبرنامج أنشطته. |
En la reunión inaugural de la Red se elaboró un proyecto de programa de actividades para llevar a cabo en el segundo semestre de 2002. | UN | وأسفر الاجتماع الافتتاحي لهذه الشبكة عن مسودة برنامج للأنشطة يجري تنفيذه في الفصل الثاني من عام 2002. |