"programa de becas" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج الزمالات
        
    • برنامج زمالات
        
    • برنامج المنح الدراسية
        
    • برنامج الزمالة
        
    • برنامج زمالة
        
    • برنامج للزماﻻت
        
    • برنامج التدريب الداخلي
        
    • برامج الزمالات
        
    • لبرامج الزمالات
        
    • لبرنامج الزماﻻت
        
    • للمنح الدراسية
        
    • ببرنامج الزمالات
        
    • برنامج الزماﻻت الذي
        
    • برنامج منح
        
    • في برامج الأمم المتحدة للزمالات الدراسية
        
    del programa de becas para Poblaciones Indígenas UN مرشحي برنامج الزمالات الدراسية للسكان اﻷصليين
    Contribuir al programa de becas establecido dentro de la secretaría del Foro Permanente. UN المساهمة في برنامج الزمالات الدراسية الذي وضِع داخل أمانة المنتدى الدائم.
    Los socios podrán retirarse del programa de becas mediante comunicación escrita a la secretaría. UN يجوز لشريك الانسحاب من برنامج الزمالات بعد تقديم إشعار خطي إلى الأمانة.
    El programa de becas sobre Desarme brindó cursos de capacitación a 29 becarios en 1992 y a 27 en 1993. UN ودرب في برنامج زمالات نزع السلاح ٢٩ زميلا في سنة ١٩٩٢ و ٢٧ زميلا في سنة ١٩٩٣.
    FONDO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA NAMIBIA: programa de becas PARA ESTUDIANTES NAMIBIANOS UN صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا: برنامج المنح الدراسية للطلبة الناميبيين
    Desde su puesta en marcha en 1981, más de 360 periodistas de 153 países se han beneficiado del programa de becas. UN ومنذ بدء هذا البرنامج في عام 1981، استفاد من برنامج الزمالة أكثر من 360 صحفيا من 153 بلدا.
    El objetivo consiste en crear un repositorio de conocimientos para su uso dentro del programa de becas y más ampliamente dentro de las Naciones Unidas y de toda la comunidad internacional. UN والهدف من ذلك هو تكوين مستودع من المعارف التي يمكن استخدامها في إطار برنامج الزمالات وعلى نطاق أوسع في إطار اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في مجموعه.
    Por otra parte, el programa de becas se podría complementar con cursos regionales de actualización. UN كما يمكن استكمال برنامج الزمالات أيضا بدورات إقليمية لتحديد المعلومات.
    De las 26 becas de capacitación que concedió el Centro de acuerdo con el programa de becas de 1993, 7 se asignaron a África. UN وقد خصصت ﻷفريقيا سبع زمالات من الزمالات التدريبية اﻟ ٢٦ التي منحها المركز في إطار برنامج الزمالات لعام ١٩٩٣.
    Para señalar la adopción de este segundo e importante Acuerdo de aplicación, mi Gobierno decidió efectuar una segunda contribución al programa de becas para el año próximo. UN واحتفالا باعتماد اتفاق التنفيذ الهام الثاني هذا، قررت حكومة بلدي أن تسهم إسهاما ثانيا في برنامج الزمالات للعام المقبل.
    programa de becas UNU/Kirin Obayashi Corporation UN برنامج الزمالات المشتركة بين جامعة اﻷمم المتحدة وشركة كيرين
    Con objeto de mantener el número habitual de becarios en el programa de becas de Derecho Internacional, se retiraron 7.900 dólares del Fondo Fiduciario para el Programa. UN ولﻹبقاء على العدد المعتاد للمستفيدين من زمالات برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، سحب من الصندوق الاستئماني للبرنامج مبلغ قدره ٩٠٠ ٧ دولار.
    Se plantearon varias cuestiones relativas al programa de becas de Derecho Internacional, incluso sobre los criterios aplicados para la selección de los candidatos. UN ١١٣ - وأثيرت عدة مسائل بشأن برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، تضمنت أسئلة عن المعايير المطبقة في اختيار المرشحين.
    Asimismo, se impartirá capacitación a diplomáticos jóvenes, en particular de los países en desarrollo, mediante el programa de becas sobre desarme. UN كما سيجري توفير التدريب عن طريق برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح للدبلوماسيين الشبان، ولا سيما من البلدان النامية.
    Asimismo, se impartirá capacitación a diplomáticos jóvenes, en particular de los países en desarrollo, mediante el programa de becas sobre desarme. UN كما سيجري توفير التدريب عن طريق برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح للدبلوماسيين الشبان، ولا سيما من البلدان النامية.
    El orador respalda la iniciativa de recurrir a los servicios exteriores nacionales y la propuesta de un nuevo programa de becas para jóvenes profesionales de países insuficientemente representados. UN ورحب بفكرة استخدام تبادل الخدمة اﻷجنبية واقتراح وضع برنامج زمالات جديد من أجل الشبان من موظفي الفئة الفنية القادمين من بلدان ممثلة تمثيلا ناقصا.
    El UNIDIR tiene un programa de becas para investigadores de los países en desarrollo. UN ٠٤ - لدى المعهد برنامج زمالات للباحثين لفائدة طلبة من البلدان النامية.
    A nivel universitario, 1.407 becarios participaron en el programa de becas del Organismo. UN وعلى مستوى الجامعة استفاد ٤٠٧ ١ طلاب من برنامج المنح الدراسية الذي تقدمه الوكالة.
    Instamos encarecidamente a los Estados Miembros a que contribuyan al desarrollo adicional de este estimable programa de becas. UN ونحن نحث الدول اﻷعضاء بقوة على المساهمة في زيادة تطوير برنامج الزمالة القيم هذا.
    programa de becas sobre diplomacia preventiva UN برنامج زمالة في الدبلوماسية الوقائية
    programa de becas y voluntarios en el marco de la estrategia del PNUMA UN برنامج التدريب الداخلي والمتطوعين في إطار استراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    También se siguió prestando apoyo a la incorporación de la perspectiva de género en el programa de becas del Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتواصل دعم إدراج المنظور الجنساني في برامج الزمالات في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El programa de becas ofrecido se describe con más detalle más adelante. UN ويرد فيما يلي وصف أكثر تفصيلا لبرامج الزمالات المعروضة.
    México ha presentado un candidato para participar en el programa de becas sobre desarme de las Naciones Unidas durante 2005; UN وقد قدمت المكسيك مرشحا للاشتراك في برنامج الأمم المتحدة للمنح الدراسية بشأن نزع السلاح في عام 2005؛
    La Oficina asumió funciones adicionales en lo que respecta al programa de becas financiado con cargo al presupuesto ordinario. UN وتولى مكتب وظائف إضافية فيما يتعلق ببرنامج الزمالات الممول من موارد الميزانية العادية.
    programa de becas del Japón a estudiantes palestinas para cursar estudios superiores en el Líbano UN برنامج منح اليابان الدراسية المقدمة إلى النساء الفلسطينيات للدراسات الجامعية العليا في لبنان
    c) Un aumento del número de solicitudes presentadas al programa de becas, Capacitación y Servicios de Asesoramiento sobre Desarme, así como una mayor representación de los Estados Miembros en el Programa y un mayor apoyo de los Estados Miembros al programa de becas sobre Desarme. UN (ج) زيادة أعداد المتقدمين للمشاركة في برامج الأمم المتحدة للزمالات الدراسية والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وكفالة توسيع نطاق تمثيل الدول الأعضاء في تلك البرامج وازدياد دعم الدول الأعضاء لبرنامج زمالات نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more