"programa de trabajo y" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج عملها وجدولها
        
    • برنامج العمل والجدول
        
    • برنامج العمل وجدول
        
    • برنامج العمل والاحتياجات
        
    • برنامج العمل وما
        
    • المسائل التي تتطلب
        
    • برامج العمل ومذكرات
        
    • برنامج العمل والميزانية
        
    • ببرنامج العمل والجدول
        
    • برنامج العمل مع
        
    • برنامج العمل ومن
        
    • برنامج عمله وأن
        
    • برنامج عملها والجدول
        
    • برنامج عمله وفي
        
    • برنامجا منقحا
        
    La Comisión aprueba su programa de trabajo y calendario, que figuran en el documento A/C.1/58/CRP.1/Rev.1. UN وأقرت اللجنة برنامج عملها وجدولها الزمني، على نحو ما ورد في الوثيقة A/C.1/58/CRP.1/Rev.1.
    La Comisión aprueba su proyecto de programa de trabajo y calendario provisionales para el siguiente período de sesiones. UN واعتمدت اللجنة مشروع برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين للدورة المقبلة.
    El año pasado la Comisión aprobó su programa de trabajo y su calendario para el actual período de sesiones. UN وقد اعتمدت اللجنة في العام الماضي برنامج عملها وجدولها الزمني للدورة الحالية.
    Nota de la Secretaría sobre el programa de trabajo y calendario provisionales UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتين
    El programa de trabajo y el calendario de trabajo son sólo indicativos y para beneficio de las delegaciones. UN إن برنامج العمل والجدول الزمني للعمل مجرد دليلين فقط ويوضعان لعلم الوفود فقط.
    Se invitó al Presidente del Grupo de Trabajo B a que participara en el examen del programa de trabajo y del calendario de reuniones. UN ودُعي رئيس الفريق العامل باء للاشتراك في النظر في برنامج العمل وجدول الاجتماعات.
    La Comisión aprueba el programa de trabajo y el calendario que figuran en el documento A/C.1/60/CRP.1. UN اعتمدت اللجنة برنامج عملها وجدولها الزمني، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/60/CRP.1.
    La Comisión aprueba el programa de trabajo y el calendario, que figuran en los documentos A/C.1/63/CRP.1 y A/C.1/63/CRP.2 UN واعتمدت اللجنة برنامج عملها وجدولها الزمني، بصيغتهما الواردة في الوثيقتين A/C.1/63/CRP.1 و A/C.1/63/CRP.2.
    La Comisión aprueba su programa de trabajo y calendario, que figuran en el documento A/64/399, en su forma oralmente revisada. UN واعتمدت اللجنة برنامج عملها وجدولها الزمني الواردين في الوثيقة A/64/399، بصيغتهما المنقّحة شفوياً.
    En esa misma sesión, la Comisión aprobó su programa de trabajo y calendario provisionales para 2015, que figuran en el anexo del presente informe. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين لعام 2015 المرفقين بهذا التقرير.
    La Comisión aprueba su programa de trabajo y calendario provisionales para su próximo período de sesiones, que figura en el documento A/C.1/69/CRP.5. UN وأقرت اللجنة برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين للدورة القادمة على نحو ما وردا في الوثيقة A/C.1/69/CRP.5.
    La Primera Comisión celebrará consultas oficiosas el jueves 18 de septiembre de 2003 a las 10.00 horas en la Sala 4, a fin de examinar su proyecto de programa de trabajo y calendario contenidos en el documento A/C.1/58/CRP.1. UN ستعقد اللجنة الأولى مشاورة غير رسمية يوم الخميس، 18 أيلول/سبتمبر 2003، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 4 لتنظر بشكل غير رسمي في برنامج عملها وجدولها الزمني المقترحين على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/58/CRP.1.
    A/C.1/51/3 - programa de trabajo y calendario UN A/C.1/51/3 - برنامج العمل والجدول الزمني
    A/C.1/53/2 – programa de trabajo y calendario UN A/C.1/53/2 - برنامج العمل والجدول الزمني
    A/C.1/57/2 - programa de trabajo y calendario UN A/C.1/57/2 - برنامج العمل والجدول الزمني
    Por lo tanto, tal como se indica en el proyecto de programa de trabajo y calendario, las tres últimas reuniones se dedicarán a la cuestión de la Antártida. UN لذلك، وكما أشير في مشروعي برنامج العمل والجدول الزمني، ستُكرس الجلسات الثلاث الأخيرة لمسألة أنتاركتيكا.
    A/C.1/58/2 - programa de trabajo y calendario UN A/C.1/58/2 - برنامج العمل والجدول الزمني
    Por tanto, ¿puedo considerar que el proyecto de programa de trabajo y el calendario propuestos cuentan con la aprobación de la Comisión y queda adoptado? UN ولذلك هل لي أن أعتبر أن مشروع برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين يحظيان بموافقة اللجنة؟
    Se invitó al Presidente del Grupo de Trabajo B a que participara en el examen del programa de trabajo y del calendario de reuniones. UN ودُعي رئيس الفريق العامل باء للاشتراك في النظر في برنامج العمل وجدول الاجتماعات.
    Como en años anteriores, el programa de trabajo y las necesidades de recursos se presentan por subprograma del plan de mediano plazo. UN وعلى غرار الماضي، يرد برنامج العمل والاحتياجات من الموارد حسب كل برنامج فرعي في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    * El enfoque integrado que aplica la UNCTAD a la facilitación del comercio y la eficiencia del transporte ha contribuido a la buena aplicación del programa de trabajo y las actividades operacionales conexas. UN :: ساعد نهج الأونكتاد المتكامل لتيسير التجارة وكفاءة النقل على نجاح تنفيذ برنامج العمل وما يتصل به من أنشطة تشغيلية.
    1994El programa de trabajo y la documentación para 1994 se revisarán tomando en cuenta las decisiones pertinentes adoptadas por el Consejo Económico y Social en 1994. UN المسائل التي تتطلب اتخاذ اجراءات من جانب الجمعية العامة )اللجنة الثالثة( أو التي يسترعى انتباهها اليها
    iv. La Tercera Comisión (alrededor de 106 sesiones y consultas y 40 reuniones de grupos de trabajo de la Asamblea), incluida la preparación de notas sobre el programa de trabajo y el estado de la documentación; UN ' 4` اللجنة الثالثة (ما يقرب من 10 جلسات ومشاورات و 40 جلسة للأفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة)، بما في ذلك إعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    Las recomendaciones que se formulen en los informes de evaluación que tengan consecuencias financieras considerables suelen mencionarse en el programa de trabajo y presupuesto. UN وبالتالي فإن أي توصيات ترد في هذه التقارير تكون لها آثار كبيرة على الموارد، تذكر عادة في برنامج العمل والميزانية.
    Los representantes habrán observado un cambio con respecto al programa de trabajo y al calendario de este año. UN وربما لاحظ الممثلون تغييرا واحدا مقارنة ببرنامج العمل والجدول الزمني لهذا العام.
    Se examinó el desarrollo del programa de trabajo y se aprobó el programa de trabajo con algunas recomendaciones. UN واسُتعرض تطور برنامج العمل واعتُمِد برنامج العمل مع بعض التوصيات.
    Considero, pues, que es mi deber velar por que las delegaciones pueden, en un clima constructivo y comprensivo, aclarar sus posiciones con respecto al programa de trabajo y a otras cuestiones que debemos abordar. UN لذلك، أرى من واجبي أن أضمن فتح المجال أمام الوفود، في جو بنّاء ومتفهم، لتوضيح مواقفها من برنامج العمل ومن القضايا الأخرى التي علينا معالجتها.
    Esta es la razón de que, desde mi parecer como Presidente, sea importante que la Conferencia haya ya aprobado su programa de trabajo y que dicho programa de trabajo esté siendo ya aplicado en el momento en que se celebre la reunión de alto nivel. UN لهذا السبب، أرى كرئيس للمؤتمر، أن من المهم لهذا المؤتمر أن يكون قد اعتمد برنامج عمله وأن يكون برنامج العمل هذا قيد التنفيذ في وقت انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى.
    La Comisión aprueba el programa de trabajo y el calendario del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN اعتمدت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني للدورة الستين للجمعية العامة.
    Se ha afirmado que en un momento en que la Conferencia está sumida en una prolongada disputa acerca de su programa de trabajo y no habiendo negociaciones sustantivas, la admisión de nuevos miembros no sería en modo alguno conveniente. UN فقد تم التصريح بأن من الصعب أن يكون قبول أعضاء جدد اﻹشارة الملائمة في وقت تطاول فيه الخلاف داخل المؤتمر حول برنامج عمله وفي غياب المفاوضات الموضوعية.
    El presente documento contiene parte del texto revisado del programa de trabajo y el calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General. UN 1 - تتضمن هذه الوثيقة برنامجا منقحا لأعمال الجمعية العامة وجدولا زمنيا لجلساتها العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more