proyecto de documento del programa para Rwanda | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لرواندا |
proyecto de documento del programa para Rwanda | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لرواندا |
Otro orador sugirió que se incluyeran en el proyecto de documento del programa los resultados específicos previstos en materia de salud, nutrición y educación. | UN | وأشار متكلم آخر إلى ضرورة إدراج الأهداف المحددة المراد تحقيقها في مجالات الصحة والتغذية والتعليم في مشروع وثيقة البرنامج القطري. |
Celebró también que hubiera aumentado la armonización entre los donantes y las instituciones nacionales durante la elaboración del proyecto de documento del programa del país. | UN | كما أشادت بتحسن التنسيق بين الجهات المانحة والمؤسسات الوطنية خلال إعداد مشروع وثيقة البرنامج القطري. |
Señaló que el proyecto de documento del programa para el país se había examinado exhaustivamente con los ministerios competentes. | UN | وقال إن مشروع وثيقة البرنامج القطري قد نوقش بشكل موسع مع الوزارات المعنية في الحكومة. |
Celebró también que hubiera aumentado la armonización entre los donantes y las instituciones nacionales durante la elaboración del proyecto de documento del programa del país. | UN | كما أشادت بتحسن التنسيق بين الجهات المانحة والمؤسسات الوطنية خلال إعداد مشروع وثيقة البرنامج القطري. |
Señaló que el proyecto de documento del programa para el país se había examinado exhaustivamente con los ministerios competentes. | UN | وقال إن مشروع وثيقة البرنامج القطري قد نوقش بشكل موسع مع الوزارات المعنية في الحكومة. |
El proyecto de documento del programa de Marruecos se presenta a la Junta Ejecutiva para que lo examine y formule observaciones al respecto. | UN | يُقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري المتعلق بالمغرب إلى المجلس التنفيذي لينظر فيه ويدلي بتعليقاته عليه. |
Por último, se declaró preocupado por la reducción de los recursos ordinarios prevista en el proyecto de documento del programa de Guatemala y preguntó por el motivo de tal reducción. | UN | وأخيرا أعرب عن القلق إزاء انخفاض الموارد العادية في مشروع وثيقة البرنامج القطري واستفسر عن سبب هذا الانخفاض. |
Puso en tela de juicio la razón por la cual se había recortado el 10% de la financiación mediante recursos ordinarios en el proyecto de documento del programa del Ecuador. | UN | واستفسرت عن سبب انخفاض الموارد العادية بنسبة 10 في المائة في مشروع وثيقة البرنامج القطري لإكوادور. |
Contestó a una pregunta sobre el proyecto de documento del programa para Burundi. | UN | وأجابت على سؤال عن مشروع وثيقة البرنامج القطري لبوروندي. |
En relación con el proyecto de documento del programa para Georgia, la delegación de la Federación de Rusia señaló que era inaceptable que se presentara a su país como parte en el conflicto armado de 2008. | UN | وفي معرض إشارته إلى مشروع وثيقة البرنامج القطري لجورجيا، ذكر وفد الاتحاد الروسي أنه من غير المقبول أن يقدم بلده بوصفه طرفا في النزاع المسلح الذي نشب في عام 2008. |
3. Decide examinar con carácter excepcional el proyecto de documento del programa común para la República Unida de Tanzanía; | UN | 3 - يقرر النظر في مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة على أساس استثنائي؛ |
3. Decide examinar con carácter excepcional el proyecto de documento del programa común para la República Unida de Tanzanía; | UN | 3 - يقرر النظر في مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة على أساس استثنائي؛ |
3. Decide examinar con carácter excepcional el proyecto de documento del programa común para la República Unida de Tanzanía; | UN | 3 - يقرر النظر في مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة على أساس استثنائي؛ |
proyecto de documento del programa común para la República Unida de Tanzanía | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة |
En relación con el proyecto de documento del programa para Georgia, la delegación de la Federación de Rusia señaló que era inaceptable que se presentara a su país como parte en el conflicto armado de 2008. | UN | وفي معرض إشارته إلى مشروع وثيقة البرنامج القطري لجورجيا، ذكر وفد الاتحاد الروسي أنه من غير المقبول أن يقدم بلده بوصفه طرفا في النزاع المسلح الذي نشب في عام 2008. |
proyecto de documento del programa para la República Unida de Tanzanía | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة |
proyecto de documento del programa para la República Unida de Tanzanía | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة |
El representante pidió que se aclarase y se diera una nueva redacción a algunos de los términos utilizados en el proyecto de documento del programa para la zona. | UN | وطلب الممثل إيضاحا لبعض المصطلحات المستخدمة في مشروع وثيقة برنامج المنطقة وأن تعاد صياغتها. |
El Administrador Asociado y Director de la Oficina Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el proyecto de documento del programa para la República de Moldova. | UN | وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة وثيقة مشروع البرنامج القطري لجمهورية مولدوفا. |
El proyecto de documento del programa común para el país incluye el marco de resultados y recursos para el UNICEF. | UN | وتشمل مشاريع وثائق البرامج القطرية المشتركة إطار النتائج والموارد لليونيسيف. |
Respecto al proyecto de documento del programa para Burkina Faso, dos delegaciones señalaron la escasez de referencias a las asociaciones. | UN | وبالنسبة لمشروع وثيقة البرنامج القطري لبوركينا فاسو، لاحظ وفدان أن الوثيقة لا تتضمن إلا إشارات محدودة للشراكات. |
También solicitaron más informaciones sobre los efectos, resultados y transparencia respecto a los retos que plantea la aplicación del proyecto de documento del programa para el país. | UN | وطالبت كذلك بأن يتضمن مشروع وثيقة البرنامج القطري للبلد معلومات أوفى عن أثر البرنامج ونتائجه، فضلا عن الشفافية فيما يتعلق بالتحديات التي تعترض التنفيذ. |
La Junta examinaría el proyecto de documento del programa subregional para los países miembros de la Organización de Estados del Caribe Oriental y Barbados a fin de aprobarlo en su período de sesiones anual que se celebraría en junio de 2005. | UN | 31 - وأضافت أن المجلس سوف ينظر في الوثيقة المتعلقة بمشروع البرنامج دون الإقليمي لبلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي وبربادوس من أجل الموافقة عليها في دورته السنوية المزمع عقدها في حزيران/يونيه 2005. |
La Junta Ejecutiva tomó nota del proyecto de documento del programa de Guatemala (DP/FPA/DCP/GTM/5) y de las observaciones formuladas al respecto. | UN | 106 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بوثيقة مشروع البرنامج القطري لغواتيمالا (DP/FPA/DCP/GTM/5) وبالتعليقات عليه. |