"proyecto de documento del programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع وثيقة البرنامج القطري
        
    • مشروع وثيقة برنامج
        
    • وثيقة مشروع البرنامج القطري
        
    • مشاريع وثائق البرامج
        
    • لمشروع وثيقة البرنامج
        
    • بأن يتضمن مشروع وثيقة البرنامج
        
    • الوثيقة المتعلقة بمشروع البرنامج
        
    • بوثيقة مشروع البرنامج
        
    proyecto de documento del programa para Rwanda UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لرواندا
    proyecto de documento del programa para Rwanda UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لرواندا
    Otro orador sugirió que se incluyeran en el proyecto de documento del programa los resultados específicos previstos en materia de salud, nutrición y educación. UN وأشار متكلم آخر إلى ضرورة إدراج الأهداف المحددة المراد تحقيقها في مجالات الصحة والتغذية والتعليم في مشروع وثيقة البرنامج القطري.
    Celebró también que hubiera aumentado la armonización entre los donantes y las instituciones nacionales durante la elaboración del proyecto de documento del programa del país. UN كما أشادت بتحسن التنسيق بين الجهات المانحة والمؤسسات الوطنية خلال إعداد مشروع وثيقة البرنامج القطري.
    Señaló que el proyecto de documento del programa para el país se había examinado exhaustivamente con los ministerios competentes. UN وقال إن مشروع وثيقة البرنامج القطري قد نوقش بشكل موسع مع الوزارات المعنية في الحكومة.
    Celebró también que hubiera aumentado la armonización entre los donantes y las instituciones nacionales durante la elaboración del proyecto de documento del programa del país. UN كما أشادت بتحسن التنسيق بين الجهات المانحة والمؤسسات الوطنية خلال إعداد مشروع وثيقة البرنامج القطري.
    Señaló que el proyecto de documento del programa para el país se había examinado exhaustivamente con los ministerios competentes. UN وقال إن مشروع وثيقة البرنامج القطري قد نوقش بشكل موسع مع الوزارات المعنية في الحكومة.
    El proyecto de documento del programa de Marruecos se presenta a la Junta Ejecutiva para que lo examine y formule observaciones al respecto. UN يُقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري المتعلق بالمغرب إلى المجلس التنفيذي لينظر فيه ويدلي بتعليقاته عليه.
    Por último, se declaró preocupado por la reducción de los recursos ordinarios prevista en el proyecto de documento del programa de Guatemala y preguntó por el motivo de tal reducción. UN وأخيرا أعرب عن القلق إزاء انخفاض الموارد العادية في مشروع وثيقة البرنامج القطري واستفسر عن سبب هذا الانخفاض.
    Puso en tela de juicio la razón por la cual se había recortado el 10% de la financiación mediante recursos ordinarios en el proyecto de documento del programa del Ecuador. UN واستفسرت عن سبب انخفاض الموارد العادية بنسبة 10 في المائة في مشروع وثيقة البرنامج القطري لإكوادور.
    Contestó a una pregunta sobre el proyecto de documento del programa para Burundi. UN وأجابت على سؤال عن مشروع وثيقة البرنامج القطري لبوروندي.
    En relación con el proyecto de documento del programa para Georgia, la delegación de la Federación de Rusia señaló que era inaceptable que se presentara a su país como parte en el conflicto armado de 2008. UN وفي معرض إشارته إلى مشروع وثيقة البرنامج القطري لجورجيا، ذكر وفد الاتحاد الروسي أنه من غير المقبول أن يقدم بلده بوصفه طرفا في النزاع المسلح الذي نشب في عام 2008.
    3. Decide examinar con carácter excepcional el proyecto de documento del programa común para la República Unida de Tanzanía; UN 3 - يقرر النظر في مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة على أساس استثنائي؛
    3. Decide examinar con carácter excepcional el proyecto de documento del programa común para la República Unida de Tanzanía; UN 3 - يقرر النظر في مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة على أساس استثنائي؛
    3. Decide examinar con carácter excepcional el proyecto de documento del programa común para la República Unida de Tanzanía; UN 3 - يقرر النظر في مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة على أساس استثنائي؛
    proyecto de documento del programa común para la República Unida de Tanzanía UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة
    En relación con el proyecto de documento del programa para Georgia, la delegación de la Federación de Rusia señaló que era inaceptable que se presentara a su país como parte en el conflicto armado de 2008. UN وفي معرض إشارته إلى مشروع وثيقة البرنامج القطري لجورجيا، ذكر وفد الاتحاد الروسي أنه من غير المقبول أن يقدم بلده بوصفه طرفا في النزاع المسلح الذي نشب في عام 2008.
    proyecto de documento del programa para la República Unida de Tanzanía UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة
    proyecto de documento del programa para la República Unida de Tanzanía UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة
    El representante pidió que se aclarase y se diera una nueva redacción a algunos de los términos utilizados en el proyecto de documento del programa para la zona. UN وطلب الممثل إيضاحا لبعض المصطلحات المستخدمة في مشروع وثيقة برنامج المنطقة وأن تعاد صياغتها.
    El Administrador Asociado y Director de la Oficina Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el proyecto de documento del programa para la República de Moldova. UN وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة وثيقة مشروع البرنامج القطري لجمهورية مولدوفا.
    El proyecto de documento del programa común para el país incluye el marco de resultados y recursos para el UNICEF. UN وتشمل مشاريع وثائق البرامج القطرية المشتركة إطار النتائج والموارد لليونيسيف.
    Respecto al proyecto de documento del programa para Burkina Faso, dos delegaciones señalaron la escasez de referencias a las asociaciones. UN وبالنسبة لمشروع وثيقة البرنامج القطري لبوركينا فاسو، لاحظ وفدان أن الوثيقة لا تتضمن إلا إشارات محدودة للشراكات.
    También solicitaron más informaciones sobre los efectos, resultados y transparencia respecto a los retos que plantea la aplicación del proyecto de documento del programa para el país. UN وطالبت كذلك بأن يتضمن مشروع وثيقة البرنامج القطري للبلد معلومات أوفى عن أثر البرنامج ونتائجه، فضلا عن الشفافية فيما يتعلق بالتحديات التي تعترض التنفيذ.
    La Junta examinaría el proyecto de documento del programa subregional para los países miembros de la Organización de Estados del Caribe Oriental y Barbados a fin de aprobarlo en su período de sesiones anual que se celebraría en junio de 2005. UN 31 - وأضافت أن المجلس سوف ينظر في الوثيقة المتعلقة بمشروع البرنامج دون الإقليمي لبلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي وبربادوس من أجل الموافقة عليها في دورته السنوية المزمع عقدها في حزيران/يونيه 2005.
    La Junta Ejecutiva tomó nota del proyecto de documento del programa de Guatemala (DP/FPA/DCP/GTM/5) y de las observaciones formuladas al respecto. UN 106 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بوثيقة مشروع البرنامج القطري لغواتيمالا (DP/FPA/DCP/GTM/5) وبالتعليقات عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more