"que son partes en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأطراف في
        
    • التي هي أطراف في
        
    • والأطراف في
        
    • والتي هي أطراف في
        
    • التي هي طرف في
        
    • بصفتها أطرافاً في
        
    • بصفتها أعضاء في
        
    • تكون طرفاً في
        
    • لكونها أطرافاً في
        
    • النووية الأطراف
        
    • ولكنهما من اﻷطراف في
        
    • التي ليست أطرافا في
        
    • والتي تكون أطرافا في
        
    • طرفان في
        
    • الأطرف في
        
    Sólo los Estados poseedores de armas nucleares que son partes en el TNP; UN ○ فقط الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار
    Documento de trabajo presentado por los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Propuesta presentada por los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN مقترح مقدم من الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Todos los Estados miembros de la Unión Europea que son partes en dichos Convenios depositarán los instrumentos de ratificación al mismo tiempo. UN وستودع جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أطراف في اتفاقيتي باريس وبروكسل صكوك التصديق في الوقت نفسه.
    Proyecto de texto: documento de trabajo presentado por los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN صياغة مقترحة: ورقة عمل مقدمة من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Proyecto de texto presentado por los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN صياغة مقترحة مقدمة من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    La Conferencia invita a los Estados poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado a que sigan trabajando en ese sentido en el próximo período de examen. UN ويدعو المؤتمر الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة إلى الاستفادة من ذلك في فترة الاستعراض المقبلة.
    La Conferencia está convencida de que la rendición de cuentas por parte de los Estados poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado fortalece el Tratado. UN ويعرب المؤتمر عن اقتناعه بأن مساءلة الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة تعزز المعاهدة.
    En tal caso, la situación de los países miembros que son partes en el acuerdo no variará en su relación con la Unión. UN وفي تلك الحالة، تظل حالة البلدان الأعضاء الأطراف في الاتفاق كما هي فيما يتعلق بالاتحاد.
    Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    DOCUMENTO DE TRABAJO PRESENTADO POR MALASIA EN NOMBRE DE LOS ESTADOS MIEMBROS DEL MOVIMIENTO DE LOS PAÍSES NO ALINEADOS Y DE OTROS ESTADOS que son partes en EL TRATADO SOBRE LA NO PROLIFERACIÓN DE LAS ARMAS NUCLEARES UN ورقة عمل مقدمة من ماليزيا باسم مجموعة دول عدم الانحياز ودول أخرى، الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Estados de Oriente Medio y de Asia meridional que son partes en la Convención UN الجدول 6 - دول الشرق الأوسط ودول جنوب آسيا الأطراف في الاتفاقية
    Consultas regionales de los países afectados que son partes en los anexos de aplicación regional de la Convención UN المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي التابعة للاتفاقية
    Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Documento de trabajo presentado por Malasia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados y de otros Estados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من ماليزيا باسم مجموعة دول عدم الانحياز وغيرها من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Kenya suscribe la declaración que ha formulado el representante de Nigeria en nombre de los Estados africanos que son partes en el Estatuto de la Corte. UN وتؤيد كينيا البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا باسم الدول الأفريقية الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة.
    La Federación de Rusia, al igual que otros Estados poseedores de armas nucleares, considera que deben darse garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el TNP. UN وتشعر روسيا، باﻹضافة الى الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية بأنه يجب أن تقدم ضمانات الى الدول غير النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Sin embargo, los pequeños Estados insulares en desarrollo que son partes en la Convención siguen teniendo dificultades para aplicarla por problemas financieros y falta de capacidad. UN بيد أن التنفيذ لا تزال تعوقه، بالنسبة لتلك الدول التي هي أطراف في الاتفاقية، العقبات المالية ونقص القدرات.
    Los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son partes en las convenciones internacionales relativas a los derechos humanos han estado cumpliendo sistemáticamente sus obligaciones. UN إن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أطراف في الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان تفي بالتزاماتها على الدوام.
    NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.8 Propuesta de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.8 مقترح مقدم من أعضاء بلدان حركة عدم الانحياز، والأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    El administrador del DIT también invita a algunos participantes de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención que son partes en el Protocolo de Kyoto. UN كما تدعو إدارة سجل المعاملات الدولي عدداً من المشارِكين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية والتي هي أطراف في بروتوكول كيوتو.
    Exhortamos a todos los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad, y que son partes en la controversia, a que procuren encontrar un equilibrio entre las consideraciones de interés nacional y su responsabilidad internacional. Los exhortamos a que no impidan que el Consejo de Seguridad adopte la decisión correcta en bien de la voluntad y los intereses de toda la comunidad internacional. UN ونطلب إلى الدول الدائمة اﻷعضاء في مجلس اﻷمن التي هي طرف في النزاع أن توازن بين اعتبارات الصالح الوطني ومسؤوليتها الدولية، ونطلب إليها ألا تعوق مجلس اﻷمن عن اتخاذ القرار الصحيح، الذي يمثل إرادة ومصالح المجتمع الدولي ككل.
    El 26 de julio de 2006, la Comunidad Europea y aquellos de sus Estados miembros que son partes en el Convenio de Estocolmo designaron las parafinas cloradas de cadena corta (SCCP) para su inclusión en los anexos A, B, o C del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/6). UN إن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء بصفتها أطرافاً في اتفاقية استكهولم قد قامت في 26 تموز/يوليه 2006 بتعيين البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة (SCCPs) لإدراجها في المرفقات ألف، باء أو جيم من الاتفاقية (UNEP/POPS/PORRC.2/INF/6).
    INTRODUCCIÓN La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son partes en el Convenio de Estocolmo han propuesto incluir el hexabromobifenilo en el anexo A del Convenio. UN إن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء بصفتها أعضاء في اتفاقية استكهولم قد اقترحت إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف في الاتفاقية.
    Amenazar con utilizar armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado; UN أي استخدام للأسلحة النووية أو تهديد باستخدامها ضد أي دولة غير حائزة لأسلحة نووية تكون طرفاً في المعاهدة؛
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son partes en el Convenio de Estocolmo propusieron que la clordecona sea incluida en el Convenio. UN اقترحت الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، لكونها أطرافاً في اتفاقية استكهولم، إدراج مادة الكلورديكون في الاتفاقية.
    En la Asamblea General son electores todos los Estados Miembros, más los dos Estados no miembros mencionados en el párrafo 8 supra, que son partes en el Estatuto de la Corte. UN والناخبون في الجمعية العامة هم كل الدول اﻷعضاء بالاضافة الى الدولتين غير اﻷعضاء المذكورتين في الفقرة ٨ أعلاه ولكنهما من اﻷطراف في النظام اﻷساسي للمحكمة.
    En el mismo contexto, suscita gran preocupación entre los Estados que son partes en el Tratado el hecho de que Estados poseedores de armas nucleares traspasen elementos nucleares a Estados que también poseen esas armas y a Estados que no son partes en el Tratado. UN وفي السياق نفسه، فإن التشارك النووي بين الدول الحائزة لأسلحة نووية وبين الدول الحائزة لأسلحة نووية التي ليست أطرافا في المعاهدة يمثِّل أيضا مصدر قلق بالغ للدول الأطراف في المعاهدة.
    37. El artículo V se refiere con la puesta a disposición de los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado los beneficios potenciales de las aplicaciones pacíficas de las explosiones nucleares. UN ٣٧ - تتعلق المادة الخامسة بتأمين تزويد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والتي تكون أطرافا في المعاهدة بالفوائد التي يمكن جنيها من أية تطبيقات سلمية للتفجيرات النووية.
    Los electores de la Asamblea General son los 185 Estados Miembros y los dos Estados no miembros que son partes en el Estatuto de la Corte, mencionados en el párrafo 8 supra. UN والناخبون في الجمعية العامة هم جميع الدول اﻷعضاء اﻟ ١٨٥، تضاف إليها الدولتان غير العضوين المذكورتان فــي الفقــرة ٨ أعلاه واللتان هما طرفان في النظام اﻷساسي للمحكمة.
    Documento de trabajo presentado por el Grupo de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre UN ورقة عمل مقدمة من مجموعة دول عدم الانحياز الأطرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more