Esta confianza se puede lograr de diversas formas, ya que no hay una receta universal. | UN | وهذا الاطمئنان وتلك الثقة يمكن تحقيقهما بطرق مختلفة، وليست هناك وصفة تلائم الجميع. |
Se ha establecido un límite para la cantidad máxima de producto médico prescrito en una sola receta: 90 gramos. | UN | وقد وضع حدٌّ أقصى للكمية المسموحة من المنتج الطبي الموصوف لكل وصفة طبية، وهو 90 غراماً. |
O una receta: si se equivocan con un ingrediente o lo cocinan demasiado o muy poco, no tiene buen sabor. | TED | أو عندما تخطيء في مقادير وصفة ما أو تطبخه لمدة طويلة أو قصيرة، فإن طعمه سيبدو غريباً. |
Yo les he dado mi receta secreta, y ahora les toca a Uds. | TED | إذًا لقد أعطيتكم وصفتي السرّية، والآن الأمر عائد إليكم. |
Tomen una vieja receta de Gusteau algo que llevemos mucho sin preparar... | Open Subtitles | فقط قدمو وصفة قديمة لجوستو شيئ لم نقدمه منذ فترة |
Le compras una receta por 10 dólares al tipo de la farmacia. | Open Subtitles | تشترين وصفة طبية مقابل 10 دولارات من البائع في الصيدلية |
Una receta especial preparada por nuestra sexy doctora, y es... es tan rápida que también lo puso en el café. | Open Subtitles | وصفة خاصة تم تحضيرها بواسطة طبيبة الجنس خاصتنا إنها مولعة أيضا بوضع الحبوب بسرعة في القهوة أيضا |
¿Quién no sabe seguir la receta de una tortilla a la francesa? | Open Subtitles | من الذي لا يستطيع إتباع وصفة عمل الخبز الفرنسي المحمّص؟ |
No necesita receta pero si lo tuviésemos ahí fuera nadie pagaría por él. | Open Subtitles | يُعطى بدون وصفة طبية وإذا أبقيناه بالخارج، لن يدفع أحدا ثمنه |
Si lo que está buscando es suicidarse, tengo una vieja receta familiar. | Open Subtitles | إن كان الإنتحار ماستعى له فانا لدى وصفة قديمة معروفة. |
Jimmy, en verdad es sólo la receta de tu madre, pero en vez de polvo de patatas, le puse cereales viejos molidos. | Open Subtitles | جيمي , إنها وصفة والدتك حقاً باستثناء أنه بدلاً من نثرات الشرائح لقد طحنت بعض من حبوب الإفطار القديمة |
Podría preparar mis fabulosos macarrones con queso, una receta de mi madre. | Open Subtitles | أستطيع بسرعة تحضير أكلة المعكرونة بالجبن، وهي وصفة تخص والدتي. |
Registros médicos muestran que el Sr. Thomas estaba tomando tinidazol recetado, el cual es una receta que se usa específicamente para tratar tricomoniasis. | Open Subtitles | تظهر السجلات الطبية التي السيد توماس كان يأخذ تينيدازول وصفة طبية، الذي هو وصفة طبية تستخدم خصيصا لعلاج داء المشعرات. |
Consigan una receta y tendrán la recarga. | Open Subtitles | أحضري وصفة العلاج وتستطيعينَ إعادة التعبئة |
Una ingeniosa receta de atadura. Puede controlar al mejor mago del mundo. | Open Subtitles | وصفة عبقريّة لسائل التقييد يمكنها التحكّم بأعظم ساحر في العالَم |
Uh, ella tiene una receta para oxicodona ... manejo del dolor, a largo plazo. | Open Subtitles | إن لديها وصفة طبية لعقار أوكسيكودون للتحكم في الألم على مدى طويل |
El doctor aceptó hacerme una receta. | Open Subtitles | فقدت وصفتي إتّفقت مع الطبيب على القيام بواحد آخر |
Piensen en los medios proporcionado un punto común y tendrán la receta para llevar esta idea a un lugar completamente nuevo. | TED | فكر في وسائل الإعلام كموفر للأرضية المشتركه و لديك آنت الوصفه لاخذ هذه الفكره الى مستوى آخر. |
Medicamentos de venta con receta desviados o falsificados que contienen opioides sometidos a fiscalización internacional | UN | عقاقير الوصفات الطبية المسرّبة والمزيّفة التي تحتوي على مواد أفيونية خاضعة للمراقبة الدولية |
Sabes Bo, yo obtuve tu receta de los expedientes. | Open Subtitles | أتعلم , بو , حصلت على وصفتك من ملف القضية |
- la publicidad y la distribución están reglamentadas, los medicamentos son generalmente entregados bajo receta médica, | UN | ـ يجري تنظيم الاعلان والتوزيع، وتجهز اﻷدوية استنادا الى وصفات طبية بوجه عام. |
Hasta al paciente más malo, al más bajo se le permite opinar sobre su propia receta. | Open Subtitles | المريضة الوضيعه الاكثر وضاعة، لها الحق في ان تبدي رأيها فيما يتعلق بـ وصفتها الخاصة |
Es prácticamente como esa receta de caldo de pollo, donde hierves el pollo justo hasta que el sabor desaparece. | TED | انها تقريبا مثل تلك الوصفة القديمة لحساء الدجاج ، حيث تقوم بسلق الدجاج حتى تضيع النكهة. |
Si esa receta fuera la vacuna contra la poliomielitis estaríamos todos en silla de ruedas. | Open Subtitles | إذا تلك الوصفةِ كَانتْ لِقاحَ شلل الأطفالَ، نحن كُلّ نَكُونُ في كراسيِ المعوّقين! |
Pero cuando se trata de usarla directamente como una salsa, sólo nuestra receta servirá. | Open Subtitles | لكن عندما يتعلق الأمر بتناولها مع الطعام مباشرة، فلا شيء أفضل من وصفتنا |
¿Podría darme una receta para Xanax entonces? | Open Subtitles | أيمكنك إذاً كتابة روشتة بمخدر البرازولام؟ |
Él llamó al doctor personalmente para obtener la receta. | Open Subtitles | دَعا الطبيبَ شخصياً للحُصُول على الوصفةَ. |
¿Por qué no, doctor? Deme la receta de todos modos". | TED | ولم لا يا دكتور؟ قم بكتابة الروشتة على كل حال |
Debo pedirle a Joan la receta del menú del restaurante. | Open Subtitles | جوان يجب الحصول على صفة لالقائمة الأب الكبير. |
Cuatro chicos Quizás tengamos suerte,y el chico malo tiró su receta | Open Subtitles | ربّما نكون محظوظين والقاتل ترك وصفته الطبيّة |