"recordando también la" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإذ تشير أيضا إلى
        
    • وإذ يشير أيضاً إلى
        
    • وإذ يشير أيضا إلى
        
    • وإذ تشير أيضاً إلى
        
    • وإذ تشير أيضا الى
        
    • وإذ يستذكر أيضا
        
    • وإذ يشير كذلك إلى
        
    • وإذ تشير كذلك إلى
        
    • وإذْ يشير كذلك إلى
        
    • وإذ نشير أيضا إلى
        
    • وإذ تستذكر أيضاً
        
    • وإذ يستذكر كذلك
        
    • وإذ يشير أيضا الى
        
    • وإذ يستذكر أيضاً
        
    • وإذ نشير كذلك إلى
        
    recordando también la opinión de la Conferencia de que la promoción y protección de los derechos humanos es una cuestión prioritaria para la comunidad internacional, UN وإذ تشير أيضا إلى ما رآه المؤتمر العالمي من أن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان مسألة ذات أولوية بالنسبة إلى المجتمع الدولي،
    recordando también la necesidad de proporcionar al sistema de las Naciones Unidas recursos suficientes y oportunos para que pueda cumplir sus mandatos, UN وإذ تشير أيضا إلى ضرورة تزويد منظومة الأمم المتحدة بالموارد الكافية في الوقت المناسب بهدف تمكينها من النهوض بولاياتها،
    recordando también la necesidad de proporcionar al sistema de las Naciones Unidas recursos suficientes y oportunos para que pueda cumplir sus mandatos; UN وإذ تشير أيضا إلى ضرورة تزويد منظومة الأمم المتحدة بالموارد الكافية في الوقت المناسب بهدف تمكينها من النهوض بولاياتها،
    recordando también la resolución de la Asamblea General 40/243, de 18 de diciembre de 1985, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة ٠٤/٣٤٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٨٩١،
    recordando también la labor del Grupo Especial del Mandato de Berlín, UN وإذ يشير أيضا إلى عمل الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين،
    recordando también la prohibición en virtud del derecho internacional de imponerla a quien tenga menos de 18 años en el momento de cometer el delito, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن القانون الدولي يحظر فرض عقوبة الإعدام على من تقل أعمارهم عن الثامنة عشرة وقت ارتكاب الجريمة،
    recordando también la necesidad de proporcionar al sistema de las Naciones Unidas recursos suficientes y oportunos para que pueda cumplir sus mandatos, UN وإذ تشير أيضا إلى ضرورة تزويد منظومة الأمم المتحدة بالموارد الكافية في الوقت المناسب بهدف تمكينها من النهوض بولاياتها،
    recordando también la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo y su documento final, UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية وإلى وثيقته الختامية،
    recordando también la Conferencia sobre la Crisis Financiera y Económica Mundial y sus Efectos en el Desarrollo y su documento final, UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية وإلى وثيقته الختامية،
    recordando también la resolución 49/160 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994 sobre la propuesta de fusión, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٠ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن اﻹدماج المقترح،
    recordando también la concertación de acuerdos de cesación del fuego entre el Gobierno de Myanmar y varios grupos étnicos, UN وإذ تشير أيضا إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار وعدة جماعات عرقية،
    recordando también la concertación de acuerdos de cesación del fuego entre el Gobierno de Myanmar y varios grupos étnicos, UN وإذ تشير أيضا إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار وعدة جماعات عرقية،
    recordando también la concertación de acuerdos de cesación del fuego entre el Gobierno de Myanmar y varios grupos étnicos, UN وإذ تشير أيضا إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار وعدة جماعات عرقية،
    recordando también la concertación de acuerdos de cesación del fuego entre el Gobierno de Myanmar y varios grupos étnicos, UN وإذ تشير أيضا إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار وعدة جماعات عرقية،
    recordando también la resolución 55/58 de la Asamblea General, de 4 de diciembre de 2000, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 55/58 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000،
    recordando también la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, UN وإذ يشير أيضاً إلى إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،
    recordando también la decisión 2/COP.1 y su anexo con el reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, UN وإذ يشير أيضاً إلى المقرر 2/م أ-1 ومرفقه الذي يحتوي على النظام المالي لمؤتمر الأطراف،
    recordando también la concesión, en 1988, del Premio Nobel de la Paz a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, UN وإذ يشير أيضا إلى تقديم جائزة نوبل للسلام في عام ١٩٨٨ إلى قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام،
    recordando también la necesidad de contar con información geográfica para hacer frente a los desastres naturales y los terremotos y para preparar medidas futuras que permitan mitigarlos, UN وإذ يشير أيضا إلى أنه من الضروري أن تساعد المعلومات الجغرافية في الاستجابة مستقبلا تدابير تخفيف آثار الكوارث الطبيعية والزلازل وفي التأهب لها،
    recordando también la resolución 52/143 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1997, referente a la situación de los derechos humanos en Cuba, UN " وإذ تشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة ٢٥/٣٤١ المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ والمتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا،
    recordando también la decisión del Consejo de la Liga de los Estados Arabes de considerar a la Liga como organización regional a los efectos del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير أيضا الى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة اقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando también la resolución No. 25/32-E, aprobada en la 32ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, UN وإذ يستذكر أيضا القرار رقم 25/32 - أق الصادر عن الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
    recordando también la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y su Protocolo de 1967, UN وإذ يشير كذلك إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967،
    recordando también la Declaración universal sobre la erradicación del hambre y la malnutrición, UN وإذ تشير كذلك إلى اﻹعلان العالمي لاستئصال الجوع وسوء التغذية،
    recordando también la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio, aprobada por la Asamblea General en su vigésimo quinto período extraordinario de sesiones, UN وإذْ يشير كذلك إلى الإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الخامسة والعشرين،
    recordando también la Declaración del Milenio y los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ نشير أيضا إلى إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية،
    recordando también la resolución 18/6 de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, de 3 de diciembre de 2009, UN " وإذ تستذكر أيضاً قرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 18/6 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    recordando también la resolución 8/7-E(IS) de la Séptima Reunión de la Conferencia Islámica en la Cumbre, celebrada en Casablanca (Reino de Marruecos) del 11 al 13 de Rajab de 1415 [año de la Hégira] (13 a 15 de diciembre de 1994), en la que se aprobaron la Estrategia y el Plan de Acción, UN وإذ يستذكر كذلك القرار رقم 8/7 - أق (ق إ) الصادر عن الدورة السابعة لمؤتمر القمة الإسلامي الذي عقد في الدار البيضاء بالمملكة المغربية في الفترة من 11 - 13 رجب 1415هـ (الموافق 13 - 15 كانون الأول/ديسمبر 1994م)، والذي صادق علـى الاستراتيجية وخطة العمل،
    recordando también la concesión en 1988 del Premio Nobel de la Paz a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, UN وإذ يشير أيضا الى تقديم جائزة نوبل للسلام في عام ١٩٨٨ إلى قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام،
    recordando también la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas, UN وإذ يستذكر أيضاً إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن القضاء على جميع أشكال عدم التسامح والتمييز الديني والعقائدي .
    recordando también la Declaración de la Cumbre sobre Seguridad Alimentaria celebrada en Abuja, en diciembre de 2006, que hizo un llamamiento para la revolución verde en África; UN وإذ نشير كذلك إلى إعلان قمة الأمن الغذائي المنعقدة في أبوجا في كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي دعا إلى ثورة خضراء في أفريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more