"regla de" - Translation from Spanish to Arabic

    • قاعدة
        
    • قانون
        
    • القاعدة
        
    • القاعده
        
    • قاعده
        
    • لقانون
        
    • قاعدتك
        
    • الحُكم
        
    • القاعدةَ
        
    • الثُلاثي
        
    • قاعدةَ
        
    • بأي من مواد النظام
        
    Sin embargo, este caso, según parece, constituye una rara excepción a la regla de impunidad que prevalece generalmente. UN ومع ذلك فإن هذا يبدو استثناء نادراً من القاعدة العامة السائدة، قاعدة اﻹفلات من العقاب.
    La finalidad de la excepción no es hacer aplicar la regla de derecho del foro. UN وليس المقصود به أن يفضي الى تطبيق قاعدة من قواعد قانون دولة المحكمة.
    Una propuesta de 2005 de la Comisión Europea que reflejaba la regla de la CNUDMI no logró el apoyo necesario. UN وقد عرضت اللجنة الأوروبية في عام 2005 اقتراحا يعكس قاعدة الأونسيترال ولكنه فشل في كسب التأييد اللازم.
    Si entienden la segunda regla de Orgel, entonces pueden ver porque el movimiento de "Diseño inteligente" es básicamente un engaño. TED اذا كان بمقدورك فهم قانون أورجل الثاني، فأنت اذا تفهم لماذا التصميم الذكي في الاساس مجرد خدعة.
    No se conoce sistemáticamente la cantidad de solicitudes motivadas para obtener una derogación de la regla de 2/3. UN وليس من المعروف بطريقة منهجية عدد الطلبات المسببة الرامية إلى الاستفادة من خرق قاعدة الثلثين.
    Para ello, debería aplicarse la regla de asignación proporcional o lograr un equilibrio acorde con las realidades geopolíticas contemporáneas. UN وقد يقتضي هذا تطبيق قاعدة التخصيص النسبي أو يتطلب تحقيق توازن نظرا للحقائق الجغرافية السياسية المعاصرة.
    La regla de la tercera cita la idearon ellos para tener relaciones. Open Subtitles قاعدة التاريخ الثالث وضعت من رجل ليوقع بنا إلى السرير
    Pienso que lo de los 3 minutos no era una regla de ella para nosotros. Open Subtitles أظن ان كلامها بخصوص أنه لديها 3 دقائق فقط ليست قاعدة منها لنا
    Ahora, la primer regla de la vida política es nunca dejar a un Presidente atrás de un volante, nunca. Open Subtitles الآن، أول قاعدة في الحياة السياسية هي أن لا تسمح لرئيس بالجلوس خلف مقود سيارة، أبدا
    Por lo cual me preocupa que la regla de no-citas sea levantada. Open Subtitles ولهذا السبب انا قلقه ايضاً حول إلغاء قاعدة عدم المواعدة.
    Cariño, cuando os criaba a vosotros, era la regla de los tres días. Open Subtitles عزيزي عندما كنت أربيكما أنتما الولدين فقد كانت قاعدة الثلاثة أيام
    No, era una mocion de reconocimiento... de la regla de la previa cuestion. Open Subtitles لا، كان إقتراحاً لإعادة إحالة قرار قانون الإقتراح الخاص بالسؤال السابق
    No, no rompiste ninguna regla, excepto quizá la regla de la decencia humana, Adam. Open Subtitles لا، لم تخرق أي قانون ربما بإستثناء قانون آداب المشاركة الإنسانية، آدم
    En tal caso, puede surgir un conflicto entre la regla de prelación de la legislación del Estado de ubicación del cedente y la regla de prelación del foro. UN وفي مثل هذه الحالة، قد ينشأ تنازع بين قاعدة الأولوية في قانون دولة مقر المحيل وقاعدة الأولوية في قانون دولة المحكمة.
    Por tanto, se pregunta si es necesario aplicar la regla de derecho supletorio contenida en el párrafo 2 del proyecto de artículo 6. UN وأضافت أنها لذلك تتساءل عما إذا كان من الضروري تطبيق القاعدة الاحتياطية الواردة في الفقرة 2 من مشروع المادة 6.
    No obstante, debemos ir más allá de las cifras y hacer de la vigilancia nuestra única regla de conducta. UN ومع ذلك، يجب أن نذهب إلى أبعد من هذه الأرقام وأن نجعل اليقظة القاعدة الوحيدة لسلوكنا.
    Nadie extiende la regla de oro de una manera verdaderamente difundida y universal. TED لا أحد منا يستطيع أن يمد القاعدة الذهبية مهما انتشرت عالمياً
    Olvidé la primera regla de la defensa personal. Open Subtitles كاتو .لقد نسيت القاعده الأولى للدفاع عن النفس
    Recuerda la primera regla de la prisión... siempre cuida a tu compañero de celda. Open Subtitles فقط تذكر, قاعده رقم 1 فالسجن : , دائماً تعتني بشريك زنزانتك
    Si la regla de derecho internacional privado dispone que el régimen aplicable en materia de prelación será el de otro Estado, la prelación relativa de cada reclamación se determinará conforme al derecho de ese otro Estado. UN وإذا نصّت قاعدة تنازع القوانين في دولة المحكمة على أن القانون الذي يحكم الأولوية هو قانون دولة أخرى، فإن الأولوية النسبية للمطالبين المتنافسين تحدّد عندئذ وفقا لقانون تلك الدولة الأخرى.
    Todo por tu demencial regla de no comer ni beber aquí dentro. Open Subtitles لقد كان هذا كله بسبب قاعدتك المجنونه عن الطعام
    Entonces, la regla de tres amplifica el conjuro, para bien o para mal. Open Subtitles لذا فإنّ الحُكم الثُلاثي يضخّم التَعويذة، للأفضَل والأسوأ.
    ¿Sabes la regla de ponerle gas al carro al llevártelo sin permiso? Open Subtitles تَعْرفُ القاعدةَ حول مَلْئ السيارةِ بالبنزين عندما تأخذها و لا تسأل؟
    Los parientes deben respetar la regla de la edad. Open Subtitles الأقرباء يَجِبُ أَنْ يَحترموا قاعدةَ الأقدميةِ.
    El Comité podrá suspender una regla de procedimiento a condición de que la suspensión se notifique con veinticuatro horas de antelación. UN يجوز للجنة وقف العمل بأي من مواد النظام الداخلي شريطة اﻹشعار قبل ٤٢ ساعة بهذا الوقف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more