Veo que la representante de Serbia y Montenegro desea hacer uso de la palabra. | UN | هل يود أي وفد تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى أن ممثل صربيا والجبل الأسود يود أن يتناول الكلمة. |
El siguiente orador inscrito en mi lista es el representante de Serbia y Montenegro a quien invito a tomar asiento a la mesa del Consejo y a formular su declaración. | UN | المتكلم التالي على قائمتي ممثل صربيا والجبل الأسود أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Serbia y Montenegro | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل صربيا والجبل الأسود |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Serbia y Montenegro | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل صربيا والجبل الأسود |
Por lo tanto, respalda la propuesta de la representante de Serbia. | UN | وأضاف قائلا إنه يؤيد بالتالي اقتراح ممثلة صربيا. |
Al mismo tiempo, desea hacerse eco del mensaje de prudencia expresado por el representante de Serbia y Montenegro. | UN | وفي الوقت نفسه أعرب عن رغبته في أن يكرر الملاحظة التحذيرية التي وجهها ممثل صربيا والجبل الأسود. |
Apoya la propuesta de que sólo se mantenga el proyecto de párrafo 1, con la modificación de la formulación propuesta por el representante de Serbia y Montenegro. | UN | وأعرب عن تأييده للاقتراح الخاص باستبقاء مشروع الفقرة 1 فقط، كما عدلـه ممثل صربيا والجبل الأسود. |
Celebramos que en esta importante sesión participe el representante de Serbia y Montenegro, el Ministro Nebojsa Cǒvić, Presidente del Centro de Coordinación para Kosovo y Metohija. | UN | وأرحب بمشاركة ممثل صربيا والجبل الأسود، الوزير نيبويا كوفيتش، رئيس مركز التنسيق لكوسوفو وميتوهيا، في هذه الجلسة الهامة. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Serbia | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل صربيا |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Serbia | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل صربيا |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Serbia | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل صربيا |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Serbia | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل صربيا |
Después de la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Serbia formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل صربيا ببيان. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Serbia | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل صربيا |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Serbia | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل صربيا |
A ese respecto, las propuestas formuladas por el representante de Serbia merecen apoyo. | UN | وخلص المتحدث في هذا الصدد إلى أن المقترحات التي تقدم بها ممثل صربيا تستحق التأييد. |
Con ello creo haber respondido la pregunta del representante de Serbia. | UN | بذلك أعتقد بأنني أجبت على سؤال ممثل صربيا. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Serbia | UN | رسالة موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن من ممثل صربيا |
En ejercicio del derecho de respuesta, la representante de Serbia formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل صربيا ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Subrayando que corresponde fundamentalmente a los Estados respetar y proteger los derechos humanos, la representante de Serbia y Montenegro cita el ejemplo de su país y del conjunto de la región. | UN | وفي سياق التشديد على أنه يتعين على الدول، قبل كل شيء، أن تقوم باحترام وحماية حقوق الإنسان، يلاحظ أن ممثلة صربيا والجبل الأسود قد ضربت مثلا ببلدها وبالمنطقة بأسرها. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Serbia y Montenegro, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وقام الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثل الصرب والجبل الأسود للمشاركة في المناقشة، بناء على طلبه، دون أن يكون له الحق في التصويت. |
Doy ahora la palabra al distinguido representante de Serbia, el Embajador Uglješa Zvekić. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل صربيا الموقر، السفير أوغليغا زفيكيتش. |