"reuniones del grupo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماعات الفريق
        
    • اجتماعات للفريق
        
    • اجتماع الفريق
        
    • اجتماعات لفريق
        
    • اجتماعات فريق
        
    • اجتماعا للفريق
        
    • دورات الفريق
        
    • اجتماعات أفرقة
        
    • جلسات الفريق
        
    • جلسات للفريق
        
    • اجتماع للفريق
        
    • اجتماعات الفرقة
        
    • يعلق الفريق
        
    • اجتماعات مجموعة
        
    • اجتماعات لمجموعة
        
    Reitero que nuestra propuesta se debió a que recientemente mi delegación se vio imposibilitada de participar en las reuniones del Grupo de Trabajo. UN وإنني أكرر أن اقتراحنا دفعت إليه حالة وقعــأت مؤخرا حــرم فيهــا وفد بلـدي من فرصة الاشتراك في اجتماعات الفريق العامل.
    Espera que el mismo espíritu de cooperación reine durante las reuniones del Grupo de trabajo especial de composición abierta. UN وأعرب عن أمله في أن تسود روح التعاون ذاتها خلال اجتماعات الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية.
    En las reuniones del Grupo de este año ya se formularon varias propuestas e ideas. UN وقد سبقت صياغة عدد من الاقتراحات والأفكار خلال اجتماعات الفريق في هذا العام.
    :: Tres reuniones del Grupo de Trabajo sobre cooperación entre las misiones UN :: عقد ثلاثة اجتماعات للفريق العامل المعني بالتعاون بين البعثات
    Se recomienda que el Comité permita que representantes de los organismos especializados y demás entidades de las Naciones Unidas presenten información, incluida información de carácter nacional, en determinado momento durante las reuniones del Grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN ويقترح أن تأذن اللجنة لممثلي الوكالات المتخصصة والهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة بعرض معلومات، بما فيها المعلومات ذات الطابع القطري المحدد، في وقت معين أثناء اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Por mi parte, he tenido el privilegio de representar a Nueva Zelandia en varias de las reuniones del Grupo de Acción y durante su reciente misión a Gambia. UN وقد تشرفت شخصيا بتمثيل نيوزيلندا فـي عدة اجتماعات لفريق العمل، وأثناء بعثته اﻷخيرة إلى غامبيا.
    La EULEX participó en las reuniones del Grupo de Aplicación celebradas en Bruselas para resolver las cuestiones pendientes. UN وشاركت بعثة الاتحاد الأوروبي في اجتماعات فريق التنفيذ التي عقدت في بروكسل لتسوية المسائل المعلقة.
    Si no hay acuerdo sobre esa propuesta, está siempre dispuesta a participar de forma constructiva en las reuniones del Grupo de Trabajo. UN فإذا لم يكن هناك اتفاق بشأن هذا الاقتراح، فإنه لا يزال على استعداد للمشاركة البناءة في اجتماعات الفريق العامل.
    En el curso del período de sesiones sustantivo de 1993 se celebrará un número limitado de reuniones del Grupo de Trabajo sobre desarme nuclear. UN وسيعقد عدد محدود من اجتماعات الفريق العامل المعني بنزع السلاح النووي أثناء الدورة المضمونية لعام ١٩٩٣.
    Se abarcaron un gran número de cuestiones y se intercambiaron aún más ideas durante las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وقد شمل البحث عددا كبيرا من المسائل ، وتم تبادل المزيد من اﻵراء خلال اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية.
    10. Hace un llamamiento a todos los gobiernos para que envíen representantes a las reuniones del Grupo de Trabajo; UN ٠١ ـ تناشد جميع الحكومات إرسال ممثلين لها إلى اجتماعات الفريق العامل؛
    En total, habían participado en las reuniones del Grupo de Trabajo 790 personas. UN وكان مجموع الذين حضروا اجتماعات الفريق العامل ٠٩٧ شخصا.
    La posición de mi delegación sobre distintos aspectos de la cuestión que se está examinando ha sido ya expresada en diversas reuniones del Grupo de Trabajo, así como en otros foros. UN إن موقف وفد بلدي بصدد مختلف جوانب المسألة قيد النظر قد تم اﻹعراب عنه في شتى اجتماعات الفريق العامل وكذلك في محافل أخرى.
    Hasta la fecha, se han celebrado cuatro reuniones del Grupo de trabajo y ocho reuniones de subgrupos. UN وعقدت حتى اﻵن أربعة اجتماعات للفريق العامل وثمانية اجتماعات لﻷفرقة الفرعية.
    i) Participación en seis reuniones del Grupo de Trabajo del Comité Administrativo de Coordinación sobre buena gestión pública; UN ' ١ ' المشاركة في ستة اجتماعات للفريق العامل المعني بشؤون الحكم الجيد التابع للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    i) Participación en seis reuniones del Grupo de Trabajo del Comité Administrativo de Coordinación sobre buena gestión pública; UN ' ١ ' المشاركة في ستة اجتماعات للفريق العامل المعني بشؤون الحكم الجيد التابع للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    K. reuniones del Grupo de trabajo previo al período de sesiones UN كاف - تحديــد وقــت اجتماع الفريق العامل قبل الدورات التابع للجنة
    Durante el año 2000 hubo tres reuniones del Grupo de trabajo de la Reunión de Expertos. UN وعُقدت في سنة 2000 ثلاثة اجتماعات لفريق عامل تابع لاجتماع الخبراء.
    Se hacían arreglos para que se celebrasen reuniones del Grupo de Expertos en Capacitación durante los tres primeros días del período de sesiones. UN وقد وضعت ترتيبات لعقد اجتماعات فريق التدريب خلال اﻷيام الثلاثة اﻷولى من الدورة.
    :: Realización de 24 reuniones del Grupo de Trabajo Conjunto sobre la Transición sobre la planificación y ejecución de la transición en materia de seguridad UN :: عقد 24 اجتماعا للفريق العامل المشترك المعني بالمرحلة الانتقالية بشأن التخطيط لنقل المسؤوليات الأمنية وتنفيذه
    Las cuestiones de fondo las expresaremos durante el debate general que seguramente se producirá en las reuniones del Grupo de Trabajo. UN وسنتصدى للمسائل الحاسمة اﻷخرى أثناء المناقشة العامة التي نعتقد أنها ستجرى أثناء انعقاد دورات الفريق العامل.
    Por consiguiente, es importante centrarse en este tema durante las reuniones del Grupo de gestión del año próximo. UN وبناء عليه، من المهم التركيز على هذا الموضوع في اجتماعات أفرقة الإدارة التي ستعقد في السنة القادمة.
    Participaron en las reuniones del Grupo de Trabajo 346 personas, incluidos 45 representantes de gobiernos y 123 de organizaciones indígenas y no gubernamentales. UN وحضر جلسات الفريق العامل ٦٤٣ شخصاً في المجموع، بمن فيهم ممثلو ٥٤ حكومة و٣٢١ منظمة للسكان اﻷصليين ومنظمة غير حكومية.
    Se celebrarían cinco reuniones del Grupo de trabajo y una sesión oficial de la Sexta Comisión. UN وتعقد خمس جلسات للفريق العامل وجلسة واحدة رسمية للجنة السادسة.
    Las reuniones del Grupo de Trabajo se anunciarán con cinco días hábiles de antelación, aunque en casos urgentes el anuncio pueda hacerse con una antelación menor. UN وتعطى مهلة قدرها خمسة أيام عمل قبل عقد أي اجتماع للفريق العامل، ويجوز مع ذلك إعطاء مهلة أقصر في الحالات العاجلة.
    iv) Con respecto a la participación como miembros en el Grupo de Trabajo, los Estados que no tuvieran la intención de asistir a las reuniones del Grupo de Trabajo deberían abstenerse de pedir ser miembros del Grupo. UN ' ٤ ' وفيما يخص العضوية، يتعين على الدول التي لا تنوي حضور اجتماعات الفرقة العاملة أن تمتنع عن طلب العضوية فيها.
    Como es habitual, la Mesa recomendó que las reuniones del Grupo de trabajo se interrumpieran durante los discursos de los oradores principales. UN وحسبما درجت عليه العادة، أوصى المكتب بأن يعلق الفريق العامل أعماله خلال عروض المتكلمين الرئيسيين.
    Como parte de la delegación de las Naciones Unidas el OOPS asistió periódicamente a las reuniones del Grupo de Trabajo multilateral sobre los refugiados. UN وكجزء من وفد اﻷمم المتحدة، واظبت اﻷونروا بانتظام على حضور اجتماعات مجموعة العمل المتعددة اﻷطراف حول مسألة اللاجئين.
    :: 3 reuniones del Grupo de Contacto Internacional para mejorar la esfera normativa en Somalia UN :: عقد 3 اجتماعات لمجموعة الاتصال الدولية لتحسين السياسات بشأن الصومال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more