Se ve y actúa como un teléfono regular, así es que si alguien lo Revisa, no podrán descifrar que transmite audio para nosotros. | Open Subtitles | إنه يبدو ويعمل كهاتف عادي لذا إن تحقق أي شخص منه لن يكونوا قادرين على معرفة أنه ينقل الأصوات لنا |
Hazme un favor y Revisa los registros de defunción, busca a Lola Doyle. | Open Subtitles | قدم لي معروفا و تحقق من سجلات الموتي باسم لولا دويل |
Revisa los ingredientes: ketchup, mortadela, salsa de espagueti, leche de soja, bebidas para deportistas, palitos de pescado y mantequilla de maní. | TED | تفقد مكونات الكاتشب والنقانق وصلصلة السباغيتي وحليب الصويا والمشروبات الرياضية، أصابع السمك المقلية، وزبدة الفستق. |
Revisa que haya en la armería lo que indica el inventario y ten a los lacayos limpios los días señalados. | Open Subtitles | تفقد الأسلحة بالمستودع ،إستعدادا لوضع قائمة الجرد واجعل الرجال ينظفونها بأيام معينة |
El representante de Cuba formula una declaración y Revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | وأدلى ببيان ممثل كوبا وقام بتنقيح مشروع القرار شفويا. |
Revisa la morgue y la oficina del forense... de los últimos días. | Open Subtitles | تفقدي المشرحة أيضاً ومكتب الطبيب الشرعي في الأيام القليلة الماضية |
Y el artículo va a un corrector quien lo Revisa una vez más. | Open Subtitles | ثمّ تذهب المقالة إلى محرّر النسخ حيث تفحص بدقّة مرة أخرى |
- Se Revisa periódicamente la asociación para determinar si hay problemas y tratarlos de manera colectiva y amigable. | UN | 0 تستعرض عمليات الشراكة دوريا لتعيين المشاكل ومعالجتها بطريقة جماعية لا تثير الجدل. |
Gunderson, Revisa el campo del radar. | Open Subtitles | جندرسون، تحقق من مدى الرادارَ. |
Revisa la cámara. Y el teléfono. | Open Subtitles | كم يدفعون لهم, هؤلاء الحانوتية ؟ تحقق من هذه الكاميرا و الأتصالات التليفونية |
Siempre Revisa la calidad del césped antes de salir al campo. | Open Subtitles | تحقق دائما من الجودة قبل التعمق فى الأمر |
Revisa su cuenta bancaria y presta atención a los retiros. | Open Subtitles | تفقد حساباتها المصرفية وانتبه بالتحديد للسحوبات |
No estoy seguro de que lo anotara, pero Revisa la libreta. | Open Subtitles | لست متأكّد من الذي كتبته لاكن تفقد ذاكرة النصوص |
Piernas, tú Revisa el Este. Louie, Roma y Budapest. | Open Subtitles | لقز، تفقد الجانب الشرقي لوي، تفقد روما وبودابست |
El representante de los Estados Unidos Revisa oralmente el texto. | UN | ثـم قام ممثــل الولايات المتحـدة بعد ذلك بتنقيح النص شفويا. |
Revisa tus zapatos cada mañana, antes de ponértelos. | Open Subtitles | إنه مليء بالعقارب كما سترين تفقدي حذاءك في الصباح |
Examina y Revisa periódicamente los sistemas de análisis y evaluación de las tendencias de desarrollo de la región; | UN | تفحص وتنقح بصفة دورية أنظمة تحليل وتقييم اتجاهات التنمية في المنطقة؛ |
Además, la Comisión Revisa las decisiones adoptadas por el Ombudsman respecto de las multas. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة تستعرض القرارات التي يتخذها أمين المظالم فيما يتعلق بإصدار الأوامر تحت طائلة التغريم. |
El representante de la secretaría presenta y Revisa oralmente el proyecto de programa de trabajo bienal que figura en el documento. | UN | عرض ممثل اﻷمانة مشروع برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين وأجرى له تنقيحا شفويا، على النحو المذكور في الوثيقة. |
Revisa el interior de las paletas, mira si hay Bio Gel en ellas. | Open Subtitles | تحققي من باطن المضارب وانظري إن كان هناك بقايا جلّ عليهم |
Revisa el registro. Ve qué hay en la caja fuerte. | Open Subtitles | حسناً انظر إذا كان مسجلاً و تأكد من خزنة الفندق |
Revisa tu resumen de la tarjeta de crédito, busca la palabra "U-Haul". | Open Subtitles | افحص ورقة المصاريف ابحث عن كلمة استئجار سيارة |
Si quieres saber si el drogadicto es real Revisa las suelas de sus zapatos. | Open Subtitles | أتريد معرفة إن كان المرء مدمناً عن حق؟ تفقّد أسفل حذائه |
Si la Asamblea General no Revisa cuanto antes el sistema vigente, la Quinta Comisión recibirá nuevas peticiones de reclasificación de Estados Miembros. | UN | وإذا لم تنقح الجمعية العامة في أقرب وقت النظام الساري، فسترد إلى اللجنة الخامسة طلبات جديدة ﻹعادة تصنيف الدول اﻷعضاء. |
El plan de trabajo se Revisa periódicamente a lo largo del año para ajustar los plazos y el alcance de las auditorías según sea necesario. | UN | وتستعرض خطة العمل دوريا طوال العام، بغية تعديل مواعيد ونطاق أنشطة مراجعة الحسابات، حسب الاقتضاء. |
El PNUD continuamente Revisa el valor de este índice compuesto del desarrollo humano y estudia las posibles maneras de perfeccionarlo. | UN | ويستعرض برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصورة متواصلة قيمة هذا الرقم القياسي المركب والطرق الممكنة لتحسينه. |