"ruido" - Translation from Spanish to Arabic

    • الضوضاء
        
    • الضجيج
        
    • ضوضاء
        
    • الصوت
        
    • الضجة
        
    • صوت
        
    • ضجيج
        
    • ضجة
        
    • الإزعاج
        
    • صوتاً
        
    • الأصوات
        
    • أصوات
        
    • الضوضاءِ
        
    • إزعاج
        
    • صاخب
        
    El ruido debe ser el mínimo posible en la sala de sesiones. UN وينبغي إبقاء مستويات الضوضاء عند حدودها الدنيا داخل قاعات الاجتماع.
    Un año más tarde estaba escuchando todo el ruido sobre el conflicto de Medio Oriente. TED بعد عام, كنت استمع الى كل تلك الضوضاء حول الصراع في الشرق الاوسط.
    Los peces también sufren daños por el ruido y esto puede reducir las capturas. UN ويضر الضجيج أيضا بالأسماك، مما قد يؤدي إلى تقليل الكميات المصيدة منها.
    ¿Qué tal si hacemos calles realmente cómodas para caminar, sin estar constantemente expuestos al ruido y la congestión del tráfico? TED ماذا عن إنشاء شوارع يكون المشي فيها مريحًا، حيث لا يواجه الناس ضوضاء وزحامًا مروريًّا طوال الوقت؟
    No te imaginas el ruido que hizo al chocar contra el fondo. Open Subtitles لابد أنك سمعت الصوت الذي أحدثه رأسه عندما ارتطم بالقاع
    Cuando te vas a dormir, tarde en tu departamento de lujo, y la máquina de ruido ensoredece el sónido de la cuidad. Open Subtitles عندما تذهب للنوم في شقتك الفاخرة في وقت متأخر ليلاً أداة الضجة عندك تطغى على كل أصوات المدينة بالأسفل
    Según algunos testigos, nadie había oído ruido de explosión alguna y los cuerpos no presentaban restos de metralla. UN ووفقاً لشاهد عيان لم يسمع أحد صوت انفجار ولم تظهر على الجثث آثار لأية شظايا.
    Siempre encontrarás a los nigerianos siguiendo el ruido y el baile, ¿verdad? TED تستطيع دائما أن تجد النيجريين باتباع الضوضاء والرقص، أليس كذلك؟
    También estamos trabajando en eliminar ruido, como los ronquidos, o los coches. TED نحن أيضا نعمل على كاتمات الضوضاء مثل هدير وضوضاء لسيارات
    El pianista estaba haciendo mucho ruido, y no podía oír al otro hombre, así que disparó al pianista y luego lo colgaron. Open Subtitles كان لاعب البيانو في الحانة كثير الضوضاء لم يستطع سماع صوت الرجل الآخر فأطلق النار على لاعب البيانو فشنقوه
    Un ruido de usted, podría haber estado en un mundo de problemas. Open Subtitles الضوضاء منك كَانَ من الممكن أَنْ نَكُونَ في عالم المشاكلِ
    El ajuste del trabajo y las zonas de trabajo para reducir los problemas de ruido también fue un factor importante. UN وكان أيضا من العوامل التي أسهمت في ذلك تعديل الأعمال وأماكن العمل للتخفيف من حدة مشاكل الضجيج.
    Era más fuerte que el ruido en un rango de miles de kilómetros. TED لانها كانت اعلى من الضجيج البحري وحتى على نطاق آلاف الكيلومترات
    Estas ondas producen burbujas; las burbujas se rompen, y cuando lo hacen, hacen ruido. TED هذه الأمواج تصنع فقاعات؛ تنفجر الفقاعات، وعندما يحدث ذلك، فإنها تُحدث ضوضاء.
    Hay sacudidas, y hay ruido y no hay nada de qué agarrarse, nada de nada. Open Subtitles هناك سَحْب، وهناك ضوضاء ولا يوجد شئ لكي تتمسك به لاشئ علي الاطلاق
    Le disparáis a los arbustos hasta matar lo que haya producido ese ruido. Open Subtitles أطلق النار داخل هذه الشجيرات حتى تقتل من يصدر هذا الصوت
    Hubo una la clase de ruido chillante y tenemos otro de esos correos. Open Subtitles كان هناك نوعاً من الذبذبات عالي الصوت ولقد وصلتنا واحده أخرى
    La escena del crimen está al otro lado del edificio. Sigue haciendo ruido. Open Subtitles مسرح الجريمة موجود على الجانب الآخر من المبنى استمري بإثارة الضجة
    Helicópteros del enemigo israelí sobrevuelan las granjas de Shebaa Ocupadas; se oye el ruido de explosiones procedente de esas granjas. UN خرق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة وقد سمع صوت دوي انفجارات داخل المزارع المذكورة
    Todo ruido procedente del interior del contenedor debe notificarse inmediatamente al oficial de seguridad. UN وأي ضجيج في داخل الحاوية ينبغي أن يبلغ فوراً إلى مسؤول السلامة.
    Dentro del vehículo la conversación es prácticamente imposible debido al elevado ruido que genera. UN ويكاد الحديث يكون مستحيلاً داخل السيارة بسبب ما تصدره من ضجة شديدة.
    Con todo ese ruido, mis niños no van a poder dormir sus 16 horas. Open Subtitles مع كل هذا الإزعاج ، ابنائي لن ينامو الـ16 ساعة المخصصة لهم
    Pero no podía gritar. No hacía ningún ruido porque podrían haberme visto. Open Subtitles لكنني لم أصرخ، لم أصدر صوتاً لأنه يمكن أن يروني
    Con el ruido que hace, va a atraer a todas esas cosas hacia ella. Open Subtitles هذه الأصوات المزعجة التي تفعلها تجلب بها جميع المخلوقات الاخرى الى هنا
    Los trabajadores se ven expuestos a calores intensos, sustancias y vapores tóxicos, estructuras geológicas inestables y niveles intensos de ruido. UN فالعاملون في مجال التعدين يتعرضون لحرارة شديدة ولمواد وأدخنة سمية ولبنى جيولوجية غير مستقرة ولسماع أصوات حادة.
    No, un ladrón no haría tanto ruido. Open Subtitles لا اللِصّ مايعملش كُلّ تلك الضوضاءِ
    Todas estas variables causan el ruido cotidiano en el mercado, lo que puede hacer que las empresas parezcan más o menos exitosas. TED كل تلك المتغيرات تسبب إزعاج يومي في السوق، التي من شأنها أن تجعل الشركات تبدو أكثر أو أقل نجاحاً.
    A continuación fue llevado a una celda en la que hacía mucho calor y sometido a un ruido constante y ensordecedor. UN ثم حُبس في زنزانة تشتد فيها درجة الحرارة وتعرض فيها باستمرار لضجيج صاخب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more