La de Chernovtsy, en rumano y hebreo; y la de Zhitomir, en polaco. | UN | وتبث البرامج باللغتين الرومانية والييدية في تشيرنوفستي والبرامج البولندية في زيتومير. |
A nuestro juicio, el tribunal rumano, por iniciativa propia, se declaró incompetente. | UN | ونفهم أن المحكمة الرومانية رفضت من تلقاء نفسها هذا الاختصاص. |
El Instituto rumano de Derechos Humanos también ha publicado muchos documentos básicos en esa esfera. | UN | ونشر المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان كذلك العديد من الوثائق اﻷساسية في هذا المجال. |
El Parlamento rumano casi ha concluido el examen de un importante proyecto de ley relativo al blanqueo de dinero. | UN | كما أن البرلمان الروماني على وشك الانتهاء من النظر في مشروع قانون مهم يتعلق بغسل اﻷموال. |
La Inspección de Prevención y Lucha contra el Terrorismo del Servicio de Inteligencia rumano ha tomado medidas para: | UN | اتخذت هيئة التفتيش المعنية بمنع الإرهاب ومكافحته التابعة لجهاز الاستخبارات في رومانيا تدابير من أجل: |
Unas 30 familias de origen rumano y gagauz llegaron en 1992 y 1993 de Tayikistán y Uzbekistán. | UN | ووفد نحو ٠٣ أسرة من أصل روماني وغاغوزي خلال عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١ من طاجيكستان وأوزبكستان. |
No lo sé. "Familii" en rumano es familias, pero "pansh" es romaní. | Open Subtitles | لا أدري. فاميلي بالرومانية هي عائلات أما بانش فهي بالروماني |
Confía sinceramente en que el Gobierno rumano revisará su definición de la violación marital en el marco del Código Penal. | UN | وأعربت عن أملها الشديد في أن تراجع الحكومة الرومانية تعريفها للاغتصاب في إطار الزواج بموجب قانون العقوبات. |
Las cuestiones relativas al desarrollo social han sido siempre un tema prioritario en el programa del Gobierno rumano. | UN | وظلت قضايا التنمية الاجتماعية بندا ذا أولوية مستمرة على جدول أعمال الحكومة الرومانية. |
El Centro tradujo al rumano la publicación ABC: la enseñanza de los derechos humanos, folleto que están utilizando ampliamente los maestros. | UN | وقام المركز بترجمة " ألفباء - تدريس حقوق اﻹنسان " إلى الرومانية. ويستخدم المعلمون هذا الكتيب بصورة واسعة. |
Quiero dar las gracias al Gobierno rumano por el valiosísimo papel que desempeñó en la elaboración de este documento. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن خالص شكري للحكومة الرومانية على الدور البالغ اﻷهمية الذي اضطلعت به في اعتماد هذه الوثيقة. |
También se han establecido contactos fructíferos con el Banco Mundial en lo relativo a la ayuda ofrecida al Gobierno rumano para la rehabilitación del patrimonio cultural. | UN | وجرت أيضا اتصالات مثمرة مع البنك الدولي بشأن المعونة المعروضة على الحكومة الرومانية لإصلاح التراث الثقافي. |
Debemos respetar y seguir la opción irreversible del pueblo rumano de sumarse a la familia de los países democráticos. | UN | ولسوف نحترم الخيار الذي لا رجعة فيه للشعب الروماني بالانضمام إلى أسرة اﻷمم الديمقراطية ونسير على هُداه. |
Coautor del Diccionario Diplomático rumano | UN | شارك في تأليف المعجم الدبلوماسي الروماني |
El Instituto rumano de Derechos Humanos organizó otros actos en Bucarest y las organizaciones no gubernamentales y clubes, actos en todo el país. | UN | وجرت احتفالات أخرى نظمها المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان في بوخارست، والمنظمات غير الحكومية والنوادي على نطاق البلد. |
El Ministro de Justicia hizo uso de la palabra en el acto organizado por el Instituto rumano de Derechos Humanos y se dio lectura al mensaje del Secretario General. | UN | وتكلم وزير العدل أمام الاجتماع الذي عقده المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان كما تُليت رسالة اﻷمين العام في الاجتماع. |
En todo ello reconocemos la importante contribución de nuestro Presidente rumano y lo felicitamos calurosamente. | UN | ونحن نلمس في كل ذلك مساهمة هامة للرئيس من رومانيا نهنئه عليها بحرارة. |
La enseñanza superior se imparte en húngaro en 7 facultades, en eslovaco en 2, en rumano en 2 y en ruteno en 2. | UN | ويتوفر التعليم العالي بالهنغارية في ٧ كليات وبالسلوفاكية في كليتين وبلغة رومانيا في كليتين وباللغة الروسينية في كليتين. |
La enseñanza superior se imparte en húngaro en 7 facultades, en eslovaco en 2, en rumano en 2 y en ruteno en 2. | UN | ويتوفر التعليم العالي بالهنغارية في ٧ كليات وبالسلوفاكية في كليتين وبلغة رومانيا في كليتين وباللغة الروسينية في كليتين. |
No ha habido un atleta rumano que se negara a enfrentarse con su adversario por motivos políticos, ideológicos, religiosos o raciales. | UN | ولم يرفض أي رياضي روماني أن يواجه خصما ﻷسباب سياسية أو إيديولوجية أو دينية أو عرقية. |
La de Odesa, en rumano, búlgaro y gagauze. | UN | وهناك في أوديسا برامج بالرومانية والبلغارية والغاغوز. |
Las bibliotecas tienen libros en hebreo, inglés, árabe, ruso, alemán, francés, español, rumano y húngaro. | UN | وتحوي المكتبات كتباً بالعبرية والانكليزية والعربية والروسية واﻷلمانية والفرنسية واﻹسبانية والرومانية والهنغارية. |
Conseguimos un interprete Albanes, pero el solamente habla rumano. | Open Subtitles | حصلنا على مترجم البانى و لكنه يتكلم الرومانيه فقط |
Afirma que el hecho de que no sea ciudadano rumano no escuda al Estado parte de su obligación de protegerlo. | UN | ويدفع أيضاً بأن عدم كونه مواطناً رومانياً لا يعفي الدولة الطرف من واجبها تقديم الحماية له. |
Cada ley dimanada de la Constitución y de los tratados internacionales incorporados en el derecho nacional rumano de conformidad con la Constitución se integra en la estrategia de cambio del sistema institucional general del país. | UN | كل قانون يتفرع من الدستور والمعاهدات الدولية مضمن في القانون الداخلي لرومانيا يندرج، بموجب الدستور، في استراتيجية تغيير النظام المؤسسي العام للبلد. |
Un primer batallón militar rumano lleva a cabo el entrenamiento exigido por ese tipo de operaciones y pasará a iniciar sus operaciones a principios de la próxima primavera. | UN | وإن أول فرقة عسكرية رومانية تتلقى التدريب الذي يتطلبه هذا النوع من العمليات ستكون جاهزة للعمل في بداية الربيع المقبل. |
Más al sur, el tercer ejército rumano se enfrenta a 90 divisiones de infantería enemigas. | Open Subtitles | اٍلى أقصى الجنوب الجيش الثالث الرومانى يواجه 90 شعبة مشاة للعدو |
Entonces conseguimos un interprete rumano, pero el habla Serbio. | Open Subtitles | لذا وجب علينا ايجاد رومانى ولكنه يتكلم الصربيه فقط |
Oficialmente, sí, pero por lo que leí, que es un dialecto rumano. | Open Subtitles | رسمياً نعم ، لكن حسبما قرأت هي فقط لهجه رومانيه |
Aunque " Camp Cropper " es un centro de detención de la MNF-I, el Estado parte ha demostrado que en el centro no había personal rumano durante el período en cuestión. | UN | و " معتقل كروبر " هو أحد مرافق الاحتجاز التابعة للقوة المتعددة الجنسيات في العراق، إلا أنه مرفق خلا، وفقاً لما بينته الدولة الطرف، من أي موظفين رومانيين خلال الفترة المعنية. |
Entonces, ¿no conocías a estos sujeto que hablaban rumano quizá? | Open Subtitles | يتحدثون (الرومانيّة)؟ |