"rumor" - Translation from Spanish to Arabic

    • إشاعة
        
    • شائعة
        
    • الإشاعة
        
    • الشائعات
        
    • الشائعة
        
    • شائعات
        
    • اشاعة
        
    • الإشاعات
        
    • الاشاعة
        
    • إشاعات
        
    • الاشاعات
        
    • اشاعات
        
    • الاشاعه
        
    • أشاعة
        
    • اشاعه
        
    Espera, eso fue lo que escuché. Puede que sólo sea un rumor. Open Subtitles إنتظر، ذلك فقط الذي سَمعتُة ممكنُ أَنْ تَكُونَ فقط إشاعة
    Perdóname, pero no me voy a asustar por un rumor de bachillerato. Open Subtitles أنا أسف, لكني لن أعمل علي مجرد إشاعة بين المراهقين
    Oí un feo rumor de que Dynamo Moscow llegó a la primera división, Max. Open Subtitles لقد سمعت شائعة قذرة أن مفاعل موسكو قد نجح في أول إنقسام
    No, no ese rumor. El que habla acerca de un monstruo tenebroso. Open Subtitles كلا، كلا، الإشاعة كانت أن هنالك وحش أخطر يعيش هنالك.
    El rumor que les llegó hasta el hotel es que el Presidente está muerto. Open Subtitles وتلك كانت الشائعات التي وصلت إليهم في الفندق بأن الرئيس قد مات.
    Dan, es realmente importante para mi que sepas que yo no comence ningun rumor o te envie aquel e-mail. Open Subtitles دان , من المهم عندي أن تعرف أنني لم أطلق تلك الشائعة ولم أرسل تلك الرسالة
    ¿Recuerdas haber oído un rumor sobre mí y alguien el último día de trabajo? Open Subtitles وهل سمعت إشاعة عنى مع أى شخص بخصوص آخر يوم في العمل؟
    Acabo de recibir la confirmación de lo que hasta ahora era un rumor. Open Subtitles لقد تلقيت للتو تأكيداً من ما كان سابقاً مجرد إشاعة شهادات
    Un rumor basado en un beso arruinó un recuerdo que esperaba fuese especial. Open Subtitles إشاعة قائمة على قبلة دمرت ذكرى كنت أتمنى أن تكون خاصة
    No obstante, ya no puede calificarse más de retórico o de rumor el hecho de que el régimen israelí posee armas nucleares. UN بيد أن امتلاك النظام الإسرائيلي للأسلحة النووية لم يعد مجرد كلام أو إشاعة.
    Corre el rumor de que antes de casarte con Alfie Shepridge trabajaste en Las Vegas. Open Subtitles هناك شائعة انك قبل ان تتزوجي الفي شبردج كنت تعملين في لاس فيجاس
    Y luego ella esparció el vil rumor de que éramos amantes, lo cual nunca fuimos. Open Subtitles وبعدها قامت بنشر شائعة حقيرة أننا كنا عشاق الأمر الذي لم يحدث أبدا
    M e han dicho que todavía existe, pero es solo un rumor, por supuesto. Open Subtitles وأنا أتمنىَ أن يكون هذا القسم مازال موجوداً، وإنها ليست مُجرد شائعة.
    Hasta que no verifiquemos el rumor, no le permita viajar a Lugash. Open Subtitles حتى نحقق هذه الإشاعة بشكل أو بآخر. مهما كانت الظروف إسمح له للذهاب إلى لوجاش.
    Según el rumor, Shaw trataba con armas con un chico local para deshonrar el movimiento de derechos civiles. Open Subtitles الإشاعة تقول أن شو كان فتى محلى يعمل في بعض صفقات الأسلحة لتشويه سمعة حركة الحقوق المدنية
    Hay un rumor de que posee archivos confidenciales. Open Subtitles هي حول الإشاعة التي أنت قد تكون في إيصال بعض الملفات الحسّاسة.
    Y cuando ese rumor se haga público, habrá un llamado de atención. Open Subtitles وعندما يذهب أن الشائعات العامة، سيكون هناك ستعمل على استدعاء.
    En cuanto al rumor de que Bóxer ha sido vendido a la fábrica de cola, nuestro amado Líder no haría tal cosa. Open Subtitles اما بخصوص الشائعات البغيضة بان بوكسر قد بيع الى مصنع الغراء قأن قائدنا المحبوب ما اكن ليفعل ذلك
    El rumor es que el perro de alguien del departamento recibió un disparo. Open Subtitles الشائعة هي أن كلب أحداً ما في القسم تعرض لطلق ناري
    Su detención tuvo lugar después de que se extendiera por el pueblo el rumor de que colaboraba con JVP. UN وألقي القبض عليه بعد أن نشر أهالي القرية شائعات بأنه أحد الذين يساعدون جبهة التحرير الشعبية.
    Corre el rumor de que alguien que trabaja aquí encontró algo que nos pertenece. Open Subtitles هناك اشاعة ان شخص يعمل في هذا البار عثر على شيء يخصنا
    rumor que es-- se enamoró cuando sus maridos se fue a la guerra. Open Subtitles الإشاعات تقول أنهما وقعتا في حب بعضهما عندما ذهب أزواجهما للحرب
    El rumor era que nadie lo tocaba porque tenía a un policía en el bolsillo. Open Subtitles الاشاعة تقول أن عملياته تمر بدون تدخل أحدهم لأن لدية شرطي في جانبة
    Sí, no solo está casado, existe el rumor de que tiene una estricta cláusula de infidelidad en su contrato prematrimonial. Open Subtitles أجل، ليس مُتزوّجاً فحسب، لكن هناك إشاعات أنّ هناك شرط لعدم الخيانة في إتفاقيّة ما قبل الزواج.
    Perdón por correr el rumor en Navidad... de que dormimos juntos. Open Subtitles ااااه. انا اسف بشأن تلك الاشاعات التى ترددت فى عيد الميلاد عن نومنا سوية
    Señor, hay un rumor que usted podría considerar una candidatura al Senado. Open Subtitles ياسيد هناك اشاعات بأنك ستترشح لمجلس الشيوخ
    ¿sólo un Alquimista Nacional puede confirmar si el rumor es cierto o no? Open Subtitles اذا,خريج الكيمياء الدوليه هو فقط من يستطيع وضع حد لهذه الاشاعه
    Bien, hay un rumor por aquí, de que estás sentado en una bomba. Open Subtitles حسناً , هناك أشاعة تجول الأرجاء هنا ، بأنكَ تحوز قنبلة.
    Y oímos el rumor de que los asesinatos podrían estar relacionados. Open Subtitles وايضا لاننا سمعنا اشاعه تربط ربما بين جرائم القتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more