"sabe lo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعرف ما
        
    • يعلم ما
        
    • يعرف ماذا
        
    • تعلم ما
        
    • تعرف ماذا
        
    • يعلم ماذا
        
    • تعرف ما الذي
        
    • يدري ما
        
    • تعرفين ما
        
    • تعلم ماذا
        
    • تعلمين ما
        
    • تعرفين ماذا
        
    • يعلم بما
        
    • يدري ماذا
        
    • تدرك ما
        
    y los votos para borrar. Su voz tiene mucho peso en la comunidad porque sabe lo que hace. TED والتصويت من أجل الحذف. يحمل صوته الكثير من الوزن داخل المجتمع لأنه يعرف ما يفعله.
    El viejo sabe lo que yo hice, pero no lo que tú hiciste. Open Subtitles العجوز يعلم ما فعلته أنا و لا يعرف ما فعلته أنت
    Adoptamos la decisión de abandonar la lista de países menos adelantados de buena fe, pero sólo el futuro sabe lo que nos espera. UN وقد اتخذنا قرارنا بحسن نية برفع اسمنا من قائمة أقل البلدان نموا. والمستقبل وحده هو الذي يعلم ما يدخره لنا.
    Mira, ni tú, ni nadie sabe lo que significa esta escena fuera de contexto de una película que nadie ha visto nunca. Open Subtitles ليس أنت ولا أي شخص آخر يعرف ماذا يعني هذا المشهد. أخذَ من سياق فلم لم يراه أحد مسبقاً.
    Ud. no solo no sabe lo que su sistema selecciona, sino que ni siquiera sabe por dónde empezar a buscar. TED ليس فقط أنك لا تعلم ما يختار نظامك، أنت لا تعلم أيضاً أين يجب أن تبدأ النظر.
    El departamento ha sugerido suspender los privilegios. sabe lo que eso significa. Open Subtitles وقد أقترح المكتب تعليق الأمتيازات وأنت تعرف ماذا يعني ذلك
    ¡Tiene que venir! Es el único que sabe lo que está sucediendo. Open Subtitles مستر فنسنت يجب ان تاتي,انك الوحيد الذي يعلم ماذا يحدث
    Una idea tentadora, pero como ella es la única que sabe lo que está ocurriendo... convendría mantenerla viva. Open Subtitles مغري، لكن لأنها الوحيدة التي تعرف ما الذي يجري، علي أن أبقيها على قيد الحياة
    ¿Crees que no sabe lo que esa cosa es capaz de hacer? Open Subtitles هل تظن بأنّه لا يعرف ما يفعله ذلك الشيء ؟
    Él sabe lo que quiere decir, pero cuando busca una palabra, encuentra algo más. Open Subtitles يعرف ما يريد أن يقول لكن عندما يبحث عن كلمة يجد غيرها
    Tiene miedo, y no sabe lo que va a pasar, y no puede imaginárselo. Open Subtitles إنه خائف، ولا يعرف ما الذي سيحدث له ولا يمكنه تخيّل ذلك
    Pero mira el lado positivo, al menos alguien sabe lo que está haciendo. Open Subtitles ولكن انظر للجانب المشرق، أقلّها ثمّة هنا من يعرف ما يفعل
    Surge esta lógica de la colmena en la que todo el mundo sabe lo que hay que hacer. TED في هذه المرحلة يصبح لديكم منطق خلية النحل حيث كل فرد يعلم ما عليه فعله.
    Escucha, cariño, lo vas a ensuciar... y sólo Dios sabe lo que hay allí. Open Subtitles مهلا ياعزيزتي انزلي عن السرير سيتسخ والله وحده يعلم ما هو هناك
    A veces el corazón no sabe lo que quiere hasta que lo encuentra. Open Subtitles أحياناً القلب لا يعرف ماذا يريد حتى يعثر على ما يريد
    Nos llamaron, tengo el corazón, así que creo que sabe lo que haremos. Open Subtitles حصلت على الورقة، لدي القلب لذا أعتقد أنك تعلم ما نفعل
    ¿ sabe lo que han estado haciendo en esa habitación de hotel? Open Subtitles هل تعرف ماذا كانوا يفعلون فى غرفة الفندق من ورائى؟
    Él tenía una hija pero nadie sabe lo que sucedió con ella. Open Subtitles كان لديه أبنه ولكن لا أحد يعلم ماذا حل بها
    - Usted no sabe lo que usted está buscando! - Por supuesto que lo sé! Open Subtitles ــ أنت حتى لا تعرف ما الذي تبحثُ عنه ــ بالطبع أن أعرف
    Quién sabe lo que espera ser visto y qué nuevas maravillas transformarán nuestras vidas. TED ومن يدري ما هناك ينتظر أن يُرى وأي اكتشافات جديدة ستغيير حياتنا.
    Si tuviese un ataque y no la llevara con él ya sabe lo que le sucedería. Open Subtitles إذا اصابته أزمة ولم يكن ذلك بحوزته أنت تعرفين ما يعنيه ذلك
    Nunca se sabe lo que vas a atrapar cuando vas de pesca. Open Subtitles لا يمكنك أبداً أن تعلم ماذا ستمسك عندما تذهب للصيد
    ¿Sabe lo que hizo que pasase mi mujer, lo que nos hizo pasar? Open Subtitles هل تعلمين ما جعلتِ زوجتي تمر به؟ ما جعلتنا نمر به ؟
    No sabe lo que quiere. Tampoco quería ese conejo. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ماذا تريدين فأنتِ لا تريدين هذا الأرنب أيضاً
    Todo el mundo sabe lo que sucede en las cárceles, especialmente cuando no hay mecanismos de supervisión. UN والجميع يعلم بما يقع في السجون خاصة عندما لا تكون هناك آليات إشراف.
    Si todos en este recinto se involucraran, ¿quién sabe lo que podríamos hacer? TED إذا كان كل شخص في هذه الغرفة اشترك، ومن يدري ماذا يمكن أن نفعل؟
    Todo toma tiempo, incluso el arte, si sabe lo que quiero decir Open Subtitles كل شيء يستغرف وقتا حتى الفن , ان كنت تدرك ما أعنيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more