Tienen la esperanza del renacimiento, porque saben que la realidad anterior a la crisis ya no es una posibilidad. | UN | فهم يتذرعون بالأمل في ولادة جديدة، لأنهم يعرفون أن واقع ما قبل الأزمة لم يعد ممكنا. |
Claramente no es una experta, porque las expertas saben que los tiburones comen gente. | Open Subtitles | واضح أنها ليست خبيره ,لأن الخبراء يعرفون أن أسماك القرش تأكل الناس |
Todos saben que Hizbollah no existía durante la invasión y los actos de agresión anteriores de Israel contra el Líbano. | UN | والجميع يعلمون أن حزب الله لم يكن موجودا خلال الحالات السابقة للغزو الإسرائيلي وأعمال العدوان على بلدي. |
Todos saben que tienes un punto ciego cuando se trata del amor. | Open Subtitles | الجميع يعرف أن لديك نقطة عمياء عندما يأتي الأمر للحب |
Hay montones de muchachos... ..que se marchan cuando saben que una chica es virgen. | Open Subtitles | أعني، هناك العديد من الشباب.. من ينسحب حين يعلم أن الفتاة عذراء. |
Porque todos saben que por este acceso sólo entran funcionarios y ciudadanos con credenciales especiales. | Open Subtitles | لأن الجميع يعرفون أن هذه البوابة تفتح للموظفين الحكوميين والمواطنين ذوي الترخيصات الـخـاصـة. |
Pero al mismo tiempo, saben que es lo que deseo y merezco. | Open Subtitles | لكنهم في الوقت نفسه، يعرفون أن هذا ما أريده وأستحقه. |
Los miembros saben que el Secretario General ha preparado informes sobre esta misma cuestión. | UN | واﻷعضاء يعرفون أن اﻷمين العام أعد تقارير بشأن ذلك الموضوع ذاته. |
Probablemente no saben que esto salió, y cuando lo vieron, tuvieron un ataque de histeria. | Open Subtitles | هم على الأرجح لا يعلمون أن هذا أنتشر وعندما يرونه سيصابون بنوبة غضب |
Ellos saben que el privilegio abogado cliente solo los deja hasta cierto punto. | Open Subtitles | إنهم يعلمون أن السرية بين المحامي والموكل لن تنقذهم إلى الأبد |
Sí, saben que sus planes de recuperar el oro deben mantenerse en secreto. | Open Subtitles | أجل، أنهم يعلمون أن خططك لاستعادة الذهب يجب أن تكون سرية |
Todos saben que ese programa político contra el Iraq tiene como objetivo cambiar el régimen iraquí, poner a un gobierno títere, dividir el país y prolongar su situación desestabilizada. | UN | والجميع يعرف أن البرنامج السياسي اﻷمريكي تجاه العراق هو تغيير الحكومة الوطنية في العراق وإقامة حكومة عميلة وتقسيم العراق وإبقاء المنطقة في وضع غير مستقر. |
Todos saben que las personas que persiguen sus pasiones son un tanto obsesivas ¿un poco raras? | TED | الكل يعرف أن من يتتبع شغفه يكون نوعاً ما مهووس ، و غريب نوعاً ما ؟ |
es nuestra primera pelea como una pareja, y todos saben que esa establece el tono para las futuras peleas. | Open Subtitles | انها أول مشاجرة حقيقية كزوجين والجميع يعلم أن هو الذي يحدد عن كل المعارك في المستقبل. |
Todos saben que no hay nada para hacer en esta ciudad un martes. | Open Subtitles | الكل يعلم أن لا شئ يحدث فى هذه البلده يوم الثلاثاء |
Pero recuerden, ya saben que los 9 de en medio son exactamente iguales. | TED | تذكروا .. أنتم تعلمون أن الأسطح التسعة في المنتصف متشابهة تماماً |
Estas ballenas son demasiado blandas para romper el hielo pero saben que deben mantener el agujero abierto para no ahogarse. | Open Subtitles | لا تقوى هذه الحيتان على اختراق الجليد لكنها تعلم أن عليها ابقاء الحفرة مفتوحة لكي لا تغرق |
Y los estadounidenses que sacaron esto de Cabo Cañaveral, saben que su inexperiencia está en el centro del escenario. | Open Subtitles | والأمريكيون الذين اقتادوا هذا القمر ،من منطقة رأس كانافيرال يدركون أن وليدهم هذا في إختبار صعب |
Todos saben que ese río no es navegable. | Open Subtitles | لكن كل احد يعلم بأن النهر غير صالح للملاحة |
Las autoridades malgaches saben que pueden contar con nuestro pleno apoyo. | UN | والسلطات الملغاشية تدرك أن بوسعها أن تعتمد على دعمنا الكامل لها. |
Todos saben que un dolor estomacal es la mejor forma de escapar del colegio. | Open Subtitles | الجميع يعلم ان .. آلام المعدة هي أفضل وسيلة للخروج من المدرسة |
Hay muchos que saben que sin ti esta ciudad enfrentaba la derrota segura. | Open Subtitles | هنالك الكثير يعلمون أنه لاولاك لكانت هذه المدينة واجهت هزيمة محتومة. |
saben que cuando se trata de escolarización, las vida de los afroestadounidenses no importa y nunca lo importó. | TED | هم يعرفون أنه عندما يتعلق بالذهاب للمدرسة، الأرواح السوداء غير مهمة ولم تكن مهمة أبداً. |
saben que en unos días estaremos deshidratados... y no tendrán que preocuparse | Open Subtitles | يعلمون أننا سنجف خلال أيام ثم لن يقلقوا على شيء |
saben que cogiste el microchip. ¿Por qué? | Open Subtitles | الجماعة يعرفون أنك أخدتِ الرقاقة. لماذا؟ |
Todos saben que ese cochero ha estado en tu cabaña estas noches. | Open Subtitles | الجميع يعلم أنك أبقيت ذلك السائق في كوخك تلك الليالي |