"salud y servicios" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصحة والخدمات
        
    • الصحية والخدمات
        
    • والصحة والخدمات
        
    • الصحية وخدمات
        
    • الصحة وخدمات
        
    • الصحة والشؤون
        
    • الصحية ومراكزها للرعاية
        
    • صحية وتوفير خدمات
        
    • خدمات الصحّة والإنسان
        
    • الصحية الأولية وخدمات
        
    La administración de la unidad está ahora a cargo del Ministerio de Salud y Servicios Médicos, con su propio presupuesto. UN وأعيد اخضاع إدارة الوحدة للإشراف المركزي فأصبحت تحت إشراف وزارة الصحة والخدمات الطبية ولها ميزانية خاصة بها.
    Entre los interesados se encuentran el Ministerio de Salud y Servicios Médicos, ONG, organizaciones religiosas y organizaciones comunitarias. UN ومن بين أصحاب المصلحة، وزارة الصحة والخدمات الطبية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدينية والمنظمات المجتمعية.
    El Ministerio de Salud y Servicios Sociales está estudiando una ley que lograría estos objetivos. UN وتنظر وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في قانون يحقق هذه اﻷهداف.
    Además, es preciso reforzar la asociación entre los Ministerios de Educación Básica y Cultura y Salud y Servicios Sociales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز الشراكة بين وزارتي التعليم اﻷساسي والثقافة ووزارة الصحة والخدمات الاجتماعية.
    - Disparidades e insuficiencias y desigualdad de acceso en materia de atención de la Salud y Servicios conexos UN ● أوجه عدم المساواة في الرعاية الصحية والخدمات المتصلة بها
    El que administra el sector público consta de nueve Direcciones generales dependientes del Ministerio de Salud y Servicios Sociales con sede en Windhoek. UN ويتألف القطاع العام من تسع مديريات مقرها وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في وندهوك.
    El Ministerio de Salud y Servicios Sociales propuso enmiendas a la Ley del aborto y la esterilización en 1992. UN وقد اقترحت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية تعديلا على قانون اﻹجهاض والتعقيم في عام ١٩٩٢.
    Especialista en Programas, Oficina de Servicios a la Familia y la Juventud, Departamento de Salud y Servicios Sociales UN بورتر اخصائي برامج، مكتب خدمات اﻷسرة والشباب، وزارة الصحة والخدمات الانسانية
    El Ministerio de Salud y Servicios Sociales sigue encargado de todos los aspectos relativos a la salud pública. UN ٦٨ - تواصل وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية الاضطلاع بالمسؤولية عن جميع الجوانب المتعلقة بالصحة العامة.
    El Departamento de Salud y Servicios Sociales participó en una campaña de concienciación sobre el ácido fólico realizada en 1996 en todo el Reino Unido. UN وشاركت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في حملة توعية بحامض الفوليك على مستوى المملكة المتحدة في عام ١٩٩٦.
    El Secretario de Salud y Servicios Humanos podrá otorgar subvenciones a programas en los Estados Unidos para sufragar el costo de los siguientes servicios: UN يجوز لوزير الصحة والخدمات الإنسانية تقديم منح لبرامج في الولايات المتحدة لتغطية تكاليف الخدمات التالية:
    Formularon declaraciones la Ministra de Salud y Servicios Sociales de Namibia y los representantes de Bangladesh y Francia. UN ثم أدلى ببيانات وزير الصحة والخدمات الاجتماعية في ناميبيا وممثلا بنغلاديش وفرنسا.
    La Ministra de Salud y Servicios Sociales de Namibia hizo otra declaración. UN وأدلى وزير الصحة والخدمات الاجتماعية في ناميبيا ببيان آخر.
    El Ministerio de Salud y Servicios Sociales sigue encargado de todos los aspectos relativos a la salud pública. UN 72 - تواصل وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية الاضطلاع بالمسؤولية عن جميع الجوانب المتعلقة بالصحة العامة.
    Los servicios que no son prestados por el Gobierno se rigen por las políticas y directrices del Ministerio de Salud y Servicios Médicos. UN والخدمات الصحية التي لا توفرها الحكومة تحكمها سياسات ومبادئ توجيهية تضعها وزارة الصحة والخدمات الطبية.
    Fuente: Ministerio de Salud y Servicios Médicos, Honiara. UN المصدر: وزارة الصحة والخدمات الطبية، هونيارا.
    514. Todas esas medidas forman parte de la política de fomento de la salud que sigue el Comité de Salud y Servicios Sociales. UN وتشكل كل هذه التدابير جزءا من السياسة الجارية التي اعتمدتها لجنة الصحة والخدمات الاجتماعية وذلك للنهوض بالصحة.
    El Comité de Salud y Servicios Sociales y diversos organismos voluntarios, en particular la Fundación de Vivienda, proporcionan alojamiento de emergencia a personas que de otra manera se encontrarían sin hogar. UN وتقوم لجنة الصحة والخدمات الاجتماعية وعدد من الوكالات الطوعية، ولاسيما صندوق الإيواء، بتوفير أماكن في حالات الطوارئ لإيواء الأشخاص الذين كانوا لولا ذلك سيجدون أنفسهم مشردين.
    - Disparidades e insuficiencias y desigualdad de acceso en materia de atención de la Salud y Servicios conexos UN ● أوجه عدم المساواة في الرعاية الصحية والخدمات المتصلة بها
    de Salud y Servicios conexos y medios de elevar al UN والصحة والخدمات ذات الصلة والسبل اﻷخرى للاستفادة
    El Código de Salud y Servicios a discapacitados en Nueva Zelandia se aplica a todos los servicios de Salud y Servicios a discapacitados. UN وينطبق قانون الخدمات الصحية وخدمات الإعاقة في نيوزيلندا على جميع الخدمات الصحية وخدمات الإعاقة.
    Astrid Nokleberg Heiberg, Secretaria de Estado, Ministerio de Salud y Servicios de Atención de Noruega UN أستريد نوكلبرغ هيبرغ، وزيرة الدولة لشؤون الصحة وخدمات الرعاية في النرويج
    Excelentísimo Señor Osmo Soininvaara, Ministro de Salud y Servicios Sociales de Finlandia UN معالي السيد أوسمو سويننفارا، وزير الصحة والشؤون الاجتماعية في فنلندا
    20. El Comité alienta al Estado Parte a que aumente sus asignaciones para el bienestar social a fin de fortalecer sus centros de Salud y Servicios sociales en todo el país. UN 20- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة إنفاقها في مجال الرعاية الاجتماعية من أجل تعزيز مراكزها الصحية ومراكزها للرعاية الاجتماعية في جميع أنحاء البلاد.
    13. Exhorta a los Estados a que adopten todas las medidas necesarias para garantizar el derecho de las niñas a disfrutar del más alto nivel posible de salud, incluida la salud sexual y reproductiva, y a que establezcan sistemas de Salud y Servicios sociales sostenibles; UN 13 - تهيب بالدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة حق الفتيات في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية، ووضع نظم صحية وتوفير خدمات اجتماعية مستدامة؛
    El Departamento de Salud y Servicios Humanos quieren hacer creer que todo está bien en el interior del cordón. Open Subtitles قسم خدمات الصحّة والإنسان سيجعلونك تُصدّق أنّ كلّ شيءٍ كما يُرام داخل الحاجز الوقائيّ.
    iii) Servicios de atención básica de la Salud y Servicios veterinarios y fitosanitarios, como sistemas de laboratorio y capacidades de gestión y tratamiento de enfermedades; UN إنشاء خدمات للرعاية الصحية الأولية وخدمات البيطرة والصحة النباتية، يمكن أن تعتمد مثلاً على شبكات مختبرات وقدرات في مجال إدارة الأمراض وعلاجها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more