Esto podría hacerse con satélites de energía solar emplazados en órbitas terrestres, o en futuro más distante, construidos en la superficie lunar. | UN | وباﻹمكان تحقيق ذلك بوضع سواتل الطاقة الشمسية في مدارات اﻷرض أو نصبها في المستقبل اﻷبعد مدى على سطح القمر. |
∙ Controlar la ubicación, altitud, etc. de los satélites de comunicaciones y radiodifusión; | UN | • مراقبة موقع سواتل الاتصالات والبث ووضعها الاتجاهي ، الخ ؛ |
Teniendo en cuenta las actividades que está desarrollando el Comité de satélites de Observación Terrestre en apoyo de la vigilancia ambiental mundial y otras aplicaciones conexas, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار اﻷنشطة الجارية التي تقوم بها اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض دعما لعمليات الرصد البيئي العالمي والتطبيقات ذات الصلة، |
C. El Grupo de apoyo del Comité de satélites de Observación de la Tierra para casos de desastre | UN | فريق دعم إدارة الكوارث التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض |
De conformidad con lo que ya se había planificado, se encuentran en construcción los futuros satélites de esta serie. | UN | وطبقا للخطط الموضوعة، فإن السواتل التي ستطلق في المستقبل ضمن هذه السلسلة يجري حاليا بناؤها. |
Debido al desarrollo de la infraestructura de la red terrestre, los satélites de comunicaciones habían dejado de ser el elemento principal. | UN | وبالنظر إلى نمو البنية التحتية للشبكات الأرضية، لم تعد الاتصالات الساتلية هي الدعامة الأساسية. |
Que el espacio sea abierto y accesible es un requisito previo para vigilar el medio ambiente de la Tierra mediante satélites de teleobservación. | UN | ومن الشروط اﻷساسية لرصد بيئة اﻷرض عن طريق سواتل الاستشعار من بعد أن يكون ذلك الفضاء مفتوحا ويمكن الوصول إليه. |
Se tenía la intención de lanzar, hasta el año 2005, más de 100 satélites de observación de la Tierra. | UN | وثمة خطط لإطلاق ما يزيد على مائة ساتل سنويا من سواتل رصد الأرض بحلول عام 2005. |
Los satélites de comunicación hacen posible compartir rápidamente informaciones a nivel mundial. | UN | وقد أتاحت سواتل الاتصالات التبادل السريع للمعلومات على مستوى العالم. |
El programa SPOT consiste en una serie de cinco satélites de observación de la Tierra lanzados entre 1986 y 2002. | UN | ويضم هذا البرنامج سلسلة من خمسة سواتل للمراقبة الأرضية أطلقت في الفترة بين عامي 1986 و 2002. |
Para esos ensayos se utilizaron como blanco tres satélites de aproximadamente 1.300 gramos cada uno. | UN | واستُعملت لتلك الاختبارات ثلاثة سواتل مستهدَفة يزن كل واحد منها 300 1 غرام. |
La India tiene previsto lanzar nuevos satélites de teleobservación y comunicaciones en los próximos meses. | UN | وتعتزم الهند إطلاق المزيد من سواتل الاستشعار والاتصالات من بُعد، في الشهور المقبلة. |
Grupo de Apoyo para Casos de Desastre, Comité de satélites de Observación de la Tierra | UN | فريق دعم تدبّر الكوارث التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض |
Grupo de Apoyo para Casos de Desastre del Comité de satélites de Observación de la Tierra | UN | فريق دعم تدبّر الكوارث التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض |
Tailandia, por conducto del Organismo de Geoinformática y Desarrollo de la Tecnología Espacial, ocupó la Presidencia del Comité de satélites de Observación de la Tierra. | UN | وتولّت تايلند، من خلال وكالة تطوير المعلوماتية الجغرافية وتكنولوجيا الفضاء، رئاسة اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض. |
En la esfera de la observación de la Tierra, el Japón coopera estrechamente con organizaciones internacionales que se ocupan de cuestiones relacionadas con el espacio por conducto del Comité de satélites de Observación de la Tierra. | UN | ففي ميدان رصد الأرض، تتعاون اليابان تعاوناً وثيقاً مع المنظمات المعنية بالفضاء من خلال اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض. |
En 2013 la Agencia Espacial del Canadá ocupó la presidencia del Comité sobre satélites de Observación de la Tierra (CEOS). | UN | وتولّت وكالة الفضاء الكندية في عام 2013 رئاسة اللجنة الدولية المعنية بسواتل رصد الأرض. |
También hicieron declaraciones los representantes de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y el Comité sobre satélites de Observación de la Tierra (CEOS). | UN | وأدلى ببيانين أيضاً ممثلا المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض. |
El orador señala que los datos obtenidos con la ayuda de los satélites de teleobservación de la India están a disposición de los usuarios de numerosos países. | UN | وقال إن البيانات المتلقاة من السواتل الهندية للاستشعار من بعد موضوعة في متناول يد المستعملين في الكثير من البلدان. |
i) 0,7 millones de dólares para ampliar los servicios de comunicaciones de la red de satélites de área amplia; | UN | `1 ' 0.7 مليون دولار لتوسيع نطاق خدمات الاتصالات بواسطة شبكة المنطقة الساتلية الواسعة؛ |
Presidente de la Comisión de apelaciones de la Organización Europea de satélites de Telecomunicaciones (EUTELSAT). | UN | رئيس لجنة الطعون التابعة للمنظمة اﻷوروبية لسواتل الاتصالات اللاسلكية. |
En esos casos resultaría muy eficiente una red de satélites de comunicaciones livianos geoestacionarios de menor capacidad. | UN | وفي مثل هذه الحالة، ستتسم بكفاءة عالية شبكة ذات سعة أقل وسواتل اتصال أخف وثابتة بالنسبة للأرض. |
Receptor de satélites de transmisión directa | UN | نظم استقبال البث الاذاعي المباشر بالسواتل |
Muy bien, allá por el '86, los rusos tenían estas aves que podían volar hacia nuestros satélites de comunicaciones y destrozarlos. | Open Subtitles | حسناً , في الستة وثمانين الروسيين كان لديهم بعض الطيور التي تستطيع أن تطير قرب اقمارنا الصناعية وتدقها |
Kongsberg Satellite Services presta servicios basados en satélites de vigilancia e informes rápidos de descargas ilegales y vertidos accidentales de petróleo en | UN | وتقدِّم شركة كونغسبرغ للخدمات الساتلية تقارير سريعة للرصد الساتلي لعمليات التفريغ غير المشروع والتسرّبات النفطية الواسعة النطاق في البحر. |
una es el espacio exterior, con agujeros negros y satélites, satélites de reconocimiento y asteroides minados. | TED | تمثل أحد الطبقات الفضاء الخارجي فيه ثقب سوداء و أقمار إصطناعية و أقمار إصطناعية مخصصة للبحث العلمي و تعدين الكويكبات. |
satélites de transmisión directa de televisión; | UN | توابع البث التلفزيوني المباشر؛ |
:: Construcción de una instalación de comunicaciones por satélite consolidada, lo que incluye la construcción de un edificio para satélites de 600 metros cuadrados con capacidad para acoger a técnicos, sistemas y talleres | UN | :: إنشاء مرفق مجمع للاتصالات الساتلية، بما في ذلك إنشاء مجمع للسواتل تبلغ مساحته 600 متر مربع يمكن اتخاذه مقرا للمهندسين والنظم والورش |
También participaron en las reuniones de los grupos de trabajo los representantes de los regímenes satélites de Tsjinvali y Sujumi. | UN | وشارك أيضا في اجتماعات الفريقين العاملين ممثلون عن النظامين العميلين في تسخينفالي وسوخومي. |
13. Durante su estancia en Kiruna, los participantes realizaron visitas técnicas a varios lugares de interés, entre ellos las estaciones receptoras de señales de satélites de ESA/Salmijärvi y Esrange y la mina subterránea de Kirunavaara. | UN | ٣١- وأثناء وجود المشاركين في كيرونا، قاموا بزيارات تقنية لعدد من المواقع المهمة، منها محطتا الاستقبال الساتلي في سالميارفي واسرانج التابعتان لوكالة الفضاء اﻷوروبية ومنجم كيرونافارا الباطني. |