"se invitará al" - Translation from Spanish to Arabic

    • ستُدعى
        
    • ستدعى
        
    • تدعى
        
    • وسيدعى
        
    • سيدعى الفريق
        
    • سيُدعى الفريق
        
    • تُدعى الهيئة
        
    • وستدعى
        
    • سيدعى فريق
        
    • وستُدعى
        
    • ويدعى
        
    • سيُطلب إلى
        
    • وسيُدعى
        
    • وتدعى
        
    • وسوف يدعى
        
    se invitará al OSACT a que examine los documentos preparados para este período de sesiones que figuran a continuación. UN ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في الوثائق الواردة أدناه التي أعدت لهذه الدورة.
    34. Medidas. se invitará al OSACT a proseguir el examen de la cuestión. UN 34- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة نظرها في هذه المسألة.
    se invitará al OSE a tomar nota de la información contenida en el documento FCCC/SBI/2009/INF.8. UN 58- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2009/INF.8.
    se invitará al Comité a examinar las fechas y la duración de sus futuros períodos de sesiones sustantivos y a adoptar una decisión al respecto. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في مواعيد ومدد دوراتها الموضوعية المقبلة واتخاذ إجراء بشأنها.
    se invitará al Comité a examinar el programa provisional de su segundo período de sesiones sustantivo y a adoptar una decisión al respecto. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية الثانية واتخاذ إجراء بشأنه.
    74. Medidas. se invitará al OSE a que prosiga el examen de este subtema. UN 74- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة نظرها في هذا البند الفرعي.
    56. Medidas. se invitará al OSE a que examine los documentos mencionados en el párrafo 53 y que se citan a continuación. UN 56- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثائق المشار إليها في الفقرة 53 أعلاه، كما هي مبينة أدناه.
    se invitará al OSACT a que siga examinando esta cuestión. UN ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة.
    se invitará al OSACT a examinar la información facilitada por la secretaría. UN ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في المعلومات المقدمة من الأمانة.
    se invitará al OSACT a que apruebe el proyecto de informe y autorice al Relator a finalizarlo después del período de sesiones, bajo la dirección de la Presidenta y con la asistencia de la secretaría. UN ستُدعى الهيئة الفرعية إلى اعتماد مشروع التقرير وتخويل المقرر استكماله بعد الدورة، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة.
    17. Medidas. se invitará al OSE a tomar nota del documento FCCC/SBI/2011/INF.8. UN 17- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2011/INF.8.
    se invitará al Comité a examinar las opciones relacionadas con la estructura del período extraordinario de sesiones. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في الخيارات المتعلقة بشكل الدورة الاستثنائية.
    se invitará al Comité a examinar y aprobar el informe sobre la labor realizada en su primer período de sesiones sustantivo, junto con los anexos, si los hubiera. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في تقريرها عن أعمال دورتها الموضوعية الأولى واعتماده، إضافة إلى المرفقات، إن وجدت.
    se invitará al Comité a examinar y tomar medidas sobre el proyecto de programa provisional del período extraordinario de sesiones y las cuestiones de organización. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في اتخاذ إجراء بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية والمسائل التنظيمية.
    7. Medidas. se invitará al OSE a elegir a su Vicepresidente y al Relator tan pronto hayan terminado las consultas. UN 7- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى انتخاب نائب رئيسها ومقررها في أقرب فرصة عقب إكمال المشاورات.
    14. Medidas. se invitará al OSE a examinar el informe del GCE y a adoptar conclusiones al respecto. UN 14- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في تقرير الخبراء الاستشاري واعتماد استنتاجات بشأنه.
    20. Medidas. se invitará al OSE a examinar la lista de proyectos y a tomar las medidas que estime necesarias. UN 20- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في قائمة المشروعات واتخاذ أي إجراء قد تراه لازماً.
    Una vez que el juez ha terminado la instrucción, se invitará al jurado a que se retire a la sala del jurado para nombrar a un portavoz y deliberar sobre su veredicto. UN وفور انتهاء القاضي من التكليف، تدعى هيئة المحلفين إلى غرفة هيئة المحلفين لتعيين متحدث باسمها والنظر في اتخاذ قرارها.
    se invitará al Secretario General a que sugiera posibles temas tras consultar con los organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN وسيدعى اﻷمين العام إلى اقتراح المواضيع المحتملة بعد التشاور مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    se invitará al GTECLP a seguir examinando su programa de trabajo para 2009. UN الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى مواصلة النظر في برنامج عمله لعام 2009.
    se invitará al GTECLP a examinar las ideas y propuestas presentadas y adoptar las medidas siguientes que corresponda. UN الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى النظر في الأفكار والمقترحات المقدمة واتخاذ الخطوات المقبلة المناسبة.
    23. Medidas. se invitará al OSE a que siga examinando esta cuestión en su 30º período de sesiones. UN 23- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثلاثين.
    se invitará al CCT a examinar ese informe, a formular las recomendaciones que estime adecuadas a la Conferencia de las Partes y a estudiar la posibilidad de volver a constituir el grupo. UN وستدعى اللجنة إلى النظر في هذا التقرير، واعتماد أية توصيات مناسبة تقدم إلى مؤتمر الأطراف والنظر في إعادة تعيين الفريق.
    7. se invitará al Grupo Intergubernamental Mixto a que examine cualquier otro asunto que se le someta. UN ٧- سيدعى فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك الى النظر في أي مسائل أخرى قد تعرض عليه.
    También se invitará al OSACT a que tome nota del informe de síntesis citado más abajo y a que determine los pasos a seguir. UN وستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً إلى الإحاطة علماً بالتقرير التوليفي المبين أدناه وتحديد أي إجراءات إضافية ينبغي اتخاذها.
    se invitará al representante a que proporcione esa información adicional, si dispone de ella; de lo contrario, se podrá incluir en el próximo informe periódico. UN ويدعى ممثل الدولة الطرف إلى تقديم هذه المعلومات الإضافية، إذا توفرت لديه، وإلا، يمكن أن تضمن في التقرير الدوري التالي.
    se invitará al Comité a que examine y apruebe el proyecto de informe preparado por el Relator. UN 29 - سيُطلب إلى اللجنة النظر في مشروع التقرير الذي أعده المقرر واعتماده.
    Asimismo, se invitará al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a responder a las observaciones y preguntas formuladas. UN وسيُدعى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى الرد على التعليقات والأسئلة. النتيجة
    se invitará al CICR a que participe en la labor de la Comisión en calidad de observador. UN وتدعى اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر الى الاشتراك في أعمال اللجنة بصفة مراقب.
    se invitará al Grupo de Trabajo a examinar la decisión propuesta sobre el tema para su presentación a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN وسوف يدعى الفريق العامل إلى بحث المقرر المقترح بشأن هذا الموضوع لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more