"se suponía" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المفترض
        
    • كان يفترض
        
    • كان يُفترض
        
    • من المفروض
        
    • كان يجب
        
    • من المُفترض
        
    • كان مفترض
        
    • يفترض بك
        
    • ومن المفترض
        
    • يفترض بي
        
    • يفترض بنا
        
    • كان المفترض
        
    • تعيّن
        
    • ويفترض
        
    • يكن يفترض
        
    Muchos propietarios de tierras sabían que Se suponía que las tierras les iban a ser entregadas, y rechazaron las compensaciones monetarias. UN إن العديدين من ملاك اﻷراضي كانوا يعلمون أن اﻷراضي من المفترض أن تُعطى لهم، لذلك رفضوا التعويضات النقدية.
    Se suponía que esto, a su vez, impulsaría el crecimiento y crearía empleos. UN وهذا، بدوره، كان من المفترض أن يُحفز النمو ويخلق فرص العمل.
    El dolor Se suponía que debía ser una especie de alarma --de una buena forma-- una señal del cuerpo para mostrar una lesión, TED كان من المفترض أن يكون الألم نوعًا من جرس إنذار.. بطريقة جيدة. طريقة الجسم في الإشارة للإصابة، مثل ذراع مكسور.
    Se suponía que debíamos capturar a un agente ruso en esa casa. Open Subtitles كان يفترض ان نقبض علي عميل روسي في ذلك البيت
    Y todos esos años atrás, Se suponía que ibas a ser tu. Open Subtitles طوال كلّ تلك السنوات كان يفترض بك أن تكون هناك
    ¡Dios, Se suponía que debía estar... en la casa de mi hermana hace una hora! Open Subtitles كان يُفترض أن أكون في بيت أختي قبل ساعة. أعيش في دار ضيافتها.
    Y pasaron cientos de horas extra con simuladores y grabaciones de cirugía, cuando Se suponía que iban a aprender en el quirófano. TED وأمضوا مئات الساعات الإضافية م ع نظم المحاكاة وتسجيلات الجراحة، عندما كان من المفترض أن تتعلم في غرفة العمليات.
    En las minas de carbón, este canario Se suponía que estaba cerca de los mineros. TED في مناجم الفحم، هذه الكناري من المفترض أن تكون قريبه من عمال المناجم.
    La vida que Se suponía que tuviera, el futuro que construí del que tú viniste. Open Subtitles الحياة التي كان من المفترض أن املكها المستقبل انني بنيته أنذي جئي منه
    Se suponía que se iban en el tren, pero Madre se puso enferma. Open Subtitles لم يكن من المفترض ان ينزلوا من القطار ولكن امي مرضت
    Piensa, hombre ¿Quién Se suponía que debería estar durmiendo en esa habitación? Open Subtitles من كان من المفترض انه سينام فى هذه الغرفة ؟
    Creo que vi algo en la oficina que no Se suponía que debería ver. Open Subtitles اظن انني صادفت شيئا في المكتب لم يكن من المفترض ان اراه
    Escucha, lo del periodico. Se suponía que iba a ser sobre ti. Open Subtitles اسمع ، بخصوص الجريدة كان من المفترض أن يكون عنك
    Sí, lo sé. Se suponía que te ibas a encargar de ella. Open Subtitles نعم , أعلم هذا كان يفترض عليك أن تعتني به
    Se suponía que la traerías a mi casa, no asustarla intencionadamente con esa mierda. Open Subtitles كان يفترض بك أخذها لمنزلي ليس بغرض تخويفها حتى تتغوّط على نفسها
    ¡Se suponía que eras mi amigo cuando te acostabas con mi esposa! Open Subtitles كان يفترض أن تكون صديقي بينما أنت تعبث مع زوجتى
    Se suponía que tenía que hacer de gato ladrón en una película una vez pero la financiación fracasó. Open Subtitles كان يُفترض أن أقوم بدور لصة قطط في هذا الفيلم فيما مضى لكن التمويل تراجع.
    Se suponía que fuera a Raleigh. Gracias a ti, perdí el vuelo. Open Subtitles كان من المفروض أن أكون في راليف بفضلك فوتت رحلتي
    Después la que me cayó, porque Se suponía que tenía que cuidar de ti. Open Subtitles وأبي ألقى الوم علي لأنه كان يجب أن ارعاك هل تتذكر ذلك؟
    Se suponía que debíamos reunirnos con usted para hablar de James St. Patrick. Open Subtitles كان من المُفترض أن نجتمع كُلنا لنتحدث عن أمر جيمس باتريك
    ¿Qué debo hacer con esta ficha? Se suponía que era Io más importante. Open Subtitles إذاً ما سأفعل بالبطاقه كان مفترض أن يكون هذا ذو أهمية.
    Ella fue mi primera, y Se suponía que también sería la última. Open Subtitles انها كانت الأولى في حياتي ومن المفترض ان تكون الأخيره
    ¿Qué Se suponía que hiciera con un tipo que se rompió la cabeza? Open Subtitles ما الذي يفترض بي أن أفعله برفقة رجل ذو رأسٍ محطمة
    Porque no Se suponía que dijéramos eso hasta que el juego terminara. Open Subtitles لأنه لم يكن يفترض بنا ذكر ذلك إلا بعد انتهائها
    Así Se suponía que iba a ser. ¿Enfadado? Open Subtitles كان المفترض أن يكون الأمر هكذا هل غضبت يا حبيبى ؟
    Cuando fui la última, de repente lo obtuve todo todo el poder que Se suponía que se liberara de vuelta a la tierra para apaciguar a nuestros ancestros. Open Subtitles حين بقيت بمفردي، نلت فجأة كلّ ما ملكن من سحر كلّ القوّة التي تعيّن أن تطلق للأرض لكيّ ترضي أسلافنا
    Otro de sus propósitos es permitir un arreglo pacífico definitivo y en él Se suponía que se procuraría de buena fe alcanzar ese fin. UN كذلك كان الغرض منه هو إتاحة التوصل إلى تسوية سلمية نهائية ويفترض أنه سيتم بلوغ هذه الغاية بنية حسنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more