Puede que seamos blancos del terrorismo internacional, pero jamás sucumbiremos al mismo. | UN | قد نكون أهدافا للإرهاب الدولي، لكننا لن نستسلم له أبدا. |
En el mundo de mañana, todos debemos trabajar de consuno, tan arduamente como podamos, para que seamos en realidad unas naciones unidas. | UN | إذ يجب علينا أن نعمل معا، في عالم الغد، بجد كعهدنا دائما، إذا أردنا أن نكون حقا أمما متحدة. |
También se requiere que seamos miembros responsables y comprensivos de la comunidad de naciones. | UN | كما أنه مطلوب منا أن نكون أعضاء مسؤولين ومتجاوبين في مجتمع الأمم. |
Pero seamos claros: este progreso dista mucho de ser suficiente en lo que respecta a nuestro camino hacia Hong Kong. | UN | ولكن لنكن واضحين، فهذا التقدم لا يقترب على الإطلاق من الحد الكافي في طريقنا نحو هونغ كونغ. |
Pero seamos honestos: no soy la persona más inteligente que hayan conocido. | TED | ولكن لنكن صريحين: أنا لست أذكى شخص قابلته في حياتك |
Y ojalá seamos capaces de usar esto para descubrir más verdad, y más belleza. | TED | ونأمل أن نكون قادرين على إستخدام هذا لإكتشاف حقائق أكثر، وجمال أكثر. |
Pero en cuanto a nosotros, tú sólo... Tú sólo quieres que seamos amigos, ¿verdad? | Open Subtitles | لكن من ناحيتنا أنت فقط أنت فقط تريدنا أن نكون أصدقاء صحيح؟ |
Scottynolo sabe Ojalá seamos tan populares en la universidad como en la secundaria. | Open Subtitles | أتمنى ان نكون فقط فى الكلية كما كنا فى المدرسة الثانوية |
Y para mí, lo siento como familia, y eso es lo que quiero que seamos... | Open Subtitles | , و بالنسبة لي، هذا يعني عائلة و هذا ما أريده أن نكون |
La gente de clase trabajadora en esta parroquia espera que seamos diferentes. | Open Subtitles | الطبقة العاملة لدى هذه الأبرشية تأتمننا على أن نكون مختلفين |
Quiero asegurarme de que seamos totalmente sinceros el uno con el otro. | Open Subtitles | أريد فقط أن أحرص على أن نكون صريحان مع بعضنا |
Es realmente muy posible que seamos la única especie inteligente en todo el universo que tiene este tipo de alineación debido a que es tan específica. | Open Subtitles | من الممكن جداً أن نكون الجنس الذكي الوحيد في الكون بأكمله الذي لديه مثل هذا النوع من المحاذاة لأنه أمر مميز تماماً |
Si podemos llegar hasta ahí arriba, puede que seamos capaces de salir. | Open Subtitles | لو إستطعنا الوصول إلى هناك، فقد نكون قادرين على الخروج. |
Aunque, seamos realistas aquí: absolutamente nada cabe en los bolsillos de los pantalones de mujer, si puedes encontrar un par de pantalones con bolsillos. | TED | بالرغم، لنكن واقعين هنا: من المؤكد أن لا شيء يتسع في جيوب بناطيل النساء، هذا إذا وجدت بنطال نسائي بجيوب. |
Supongo que podía haber tenido un nombre distinto allí fuera, pero seamos honestos, el no era real, ¿no? | Open Subtitles | ربما كان لديه اسم آخر هناك لكن لنكن صريحين لم يكن حقيقيا، أليس كذلك ؟ |
Amo a mi hermano, pero seamos sinceros. No vive en el mundo de los adultos. | Open Subtitles | أنا أحب أخي ، لكن لنكن صريحين إنه لا يعيش في عالم الناضجين |
Pero seamos honestos, no habéis pagado para oírme hablar y no puedo caminar por la barra de equilibrios en tacones de 10 cm. | Open Subtitles | لكن لنكن صادقين أنتم لم تدفعوا لتسمعوني أتكلم ولا أستطيع حقاً أن امشي بتوازن رائع بهذا الكعب ذو الاربع إنشات |
seamos sinceras...si no hubiera puesto mi dedo sobre la mirilla no estaríamos teniendo esta conversación. | Open Subtitles | لنكون صريحين.. اذا لم اضع اصبعي على بؤرة الباب لن يحدث هذا الحوار |
Asistamos a las reuniones de información periódicas que celebra la Presidencia del Consejo y seamos más incisivos en nuestras preguntas. | UN | ولنحضر اجتماعات اﻹحاطة اﻹعلامية غير الرسمية التي يعقدها رئيس المجلس بصفة منتظمة. ولنكن أكثر تمحيصا في أسئلتنا. |
Sólo portémonos bien y seamos amigos y sal de mi maldito techo. | Open Subtitles | دعنا نكن لطفاء و نكن أصدقاء و تغرب عن سقفي. |
seamos audaces y hagamos esfuerzos mayores que nunca por alcanzar estos objetivos. | UN | فلنكن جريئين ولنبذل قدرا أكبر من الجهود لتحقيق هذه الأهداف. |
Has sido una inspiración para que todos nosotros seamos mejores doctores, mejores personas: | Open Subtitles | لقد كنت مصدر إلهام لنا كلنا لنصبح أطباء أفضل أناس أفضل |
Porqué quizás seamos víctimas de esas crisis profesionales mientras sollozamos suavemente en nuestras almohadas. | TED | و كوننا ضحايا لهذه الازمات المهنية احيانا بينما نبكي بهدوء على وسائدنا |
Pero seamos realistas: sería una manera horrible de invertir sus ahorros para jubilarse. | TED | لكن لنواجه الأمر: هذه ستكون الطريقة الرهيبة في استثمار مدخرات تقاعدك. |
Casey quiere que seamos amigos, y le dije que estaba de acuerdo, pero no creo que lo esté en lo absoluto. | Open Subtitles | كايسي تُريدُنا بأن نَكُونَ أصدقاءَ. وأنا قُلتُ بأنّني موافق على ذلك، لكن، لا أعتقد بأَنني موافق عليه إطلاقاً. |
Esta es sólo una fase en un proceso en el que al final seamos los dueños de nuestro propio destino. | UN | وهذه مرحلة واحدة لا غير في عملية نصبح فيها في نهاية المطاف مالكين زمام التغيير في بلدنا. |
seamos honestos, mis tortas hacen esa venta. | Open Subtitles | دعنا نَكُونُ صادقون، كعكي يَخْبزُ بيعاً. |
Y al hacer eso, no importará lo que seamos por afuera. | Open Subtitles | وبمجرد فعل هذا فإن ما سنصبح عليه في الخارج لن يهم ضعه هنا |
seamos claros, tiene que estar loca para acabar con un chico como tú. | Open Subtitles | دعنا نواجه الأمر, لابد وانها اصبحت مجنونة لكى ترضى بشخص مثلك |
Dicen que Thor regresará algún día y nos lo enseñará... cuando seamos más viejos. | Open Subtitles | لقد قيل ان ثور سيعود في احد الايام ويعلمنا عندما نكبر |