"secretario general y al" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمين العام وإلى
        
    • الأمين العام ورئيس
        
    • اﻷمين العام والى
        
    • اﻷمين العام ورئيس مجلس
        
    • إلى اﻷمين العام وإلى
        
    • الأمين العام وكبار
        
    • اﻷمين العام وإلى رئيس
        
    • اﻷمين العام والمفوض
        
    • إلى اﻷمين العام ورئيس
        
    • الأمين العام ولجنة
        
    • الأمين العام ومفوضية
        
    • ١٩٩٩ موجهتان إلى اﻷمين العام
        
    La Presidenta envió cartas al Secretario General y al Presidente de la Asamblea General para informarles acerca de la decisión del Consejo. UN وقد وجهت رئيسة المجلس رسالتين إلى الأمين العام وإلى رئيس الجمعية العامة تعلمهما فيهما بقرار المجلس.
    La Presidenta envió cartas al Secretario General y al Presidente de la Asamblea General para informarles acerca de la decisión del Consejo. UN وقد وجهت رئيسة المجلس رسالتين إلى الأمين العام وإلى رئيس الجمعية العامة تعلمهما فيهما بقرار المجلس.
    El Presidente del Tribunal Especial presentará un informe anual sobre el funcionamiento y las actividades del Tribunal al Secretario General y al Gobierno de Sierra Leona. UN يقدم رئيس المحكمة الخاصة تقريرا سنويا عن عمل وأنشطة المحكمة إلى الأمين العام وإلى حكومة سيراليون.
    Carta dirigida al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el observador de Palestina UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من المراقب عن فلسطين
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Israel UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إسرائيل
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للعراق
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Turquía UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لتركيا
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Georgia UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجورجيا
    El Comité también trasmitirá al Secretario General y al Presidente de la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas una copia de las actas de sus reuniones. UN ويتعين أيضا أن تقوم اللجنة بإحالة محاضر اجتماعاتها إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأداء الإداري.
    Tratándose del Director Ejecutivo, el Inspector General presenta un informe al Secretario General y al Director General de la FAO. UN وفي حالة المدير التنفيذي، يقدم المفتش العام تقريراً إلى الأمين العام وإلى المدير العام للفاو.
    Por lo menos una vez por año se presenta un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones pendientes al Secretario General y al Consejo. UN وتقدم خلاصة عن حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة إلى الأمين العام وإلى المجلس مرة واحدة سنوياً على الأقل.
    Tratándose del Director Ejecutivo, el Inspector General presenta un informe al Secretario General y al Director General de la FAO. UN وفي حالة المدير التنفيذي، يقدم المفتش العام تقريراً إلى الأمين العام وإلى المدير العام للفاو.
    Por lo menos una vez por año se presenta un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones pendientes al Secretario General y al Consejo. UN وتقدم خلاصة عن حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة إلى الأمين العام وإلى المجلس مرة واحدة سنوياً على الأقل.
    :: Comunicación trimestral al Secretario General y al Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para determinar cuestiones sistémicas y formular recomendaciones prácticas UN :: تقديم ردود فعل كل ثلاثة أشهر إلى الأمين العام وإلى وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني لتحديد المسائل النظامية وتقديم توصيات عملية
    Comunicación trimestral al Secretario General y al Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para determinar cuestiones sistémicas y formular recomendaciones prácticas UN تقديم تعليقات كل ثلاثة أشهر إلى الأمين العام وإلى وكيلة الأمين العام للدعم الميداني من أجل تحديد المسائل العامة وتقديم توصيات عملية
    Israel ha advertido al respecto al Secretario General y al Consejo de Seguridad en numerosas cartas y declaraciones. UN وقد حذرت إسرائيل من ذلك في رسائل وبيانات عديدة وجهتها إلى الأمين العام وإلى مجلس الأمن.
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Pakistán UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من ممثل باكستان
    El informe presentado por los magistrados al Secretario General y al Consejo de Seguridad indica cuán productiva podría ser la solución propuesta. UN ويظهر التقرير الذي قدمه القضاة إلى الأمين العام وإلى مجلس الأمن المستوى العالي من الإنتاجية الذي يمكن تحقيقه بالحل المقترح.
    Cartas idénticas de fecha 14 de marzo de 2000 dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 14 آذار/مارس 2000 موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من وزير خارجية العراق
    Notas verbales idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente de Cuba UN مذكرتان شفويتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة
    DIRIGIDAS AL Secretario General y al PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE UN موجهتان الى اﻷمين العام والى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل
    al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente de Azerbaiyán UN من اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية أذربيجان
    AL Secretario General y al PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL IRAQ ANTE UN إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلـس اﻷمن من الممثل الدائم
    Con respecto a la paridad entre los géneros, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos facilita al Secretario General y al personal directivo superior los datos necesarios para vigilar la evolución de la situación al más alto nivel. UN 20 - وفيما يتعلق بالتكافؤ بين الجنسين، يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بتزويد الأمين العام وكبار مسؤولي الإدارة بالبيانات ذات الصلة لمراقبة الحالة على أعلى المستويات.
    La República Árabe Siria ha expresado su preocupación a ese respecto en un memorando oficial dirigido al Secretario General y al Comisionado General del OOPS. UN والجمهورية العربية السورية قد أعربــت عن قلقهـا بشأن هـذا اﻷمر، وذلك في مذكرة رسمية وجﱠهتها إلى اﻷمين العام والمفوض العام لﻷونروا.
    Secretario General y al PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD UN موجهتان على التوالي إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس
    La Dependencia Común recomienda a la Asamblea General que apruebe una resolución en que aliente al Secretario General y al CAC a adoptar medidas concretas para fortalecer los servicios comunes, invite a las demás organizaciones a hacer otro tanto y se felicite por las iniciativas ya emprendidas en ese sentido por la Secretaría. UN 36 - وأضاف قائلا إن وحدة التفتيش المشتركة توصي الجمعية العامة باعتماد قرار يشجع الأمين العام ولجنة التنسيق الإدارية على اتخاذ تدابير ملموسة من أجل تعزيز الخدمات المشتركة ويدعو المنظمات الأخرى إلى اتباع نفس النهج، معربا عن ارتياحه للجهود التي سبق بذلها في هذا الشأن من جانب الأمانة العامة.
    El Consejo pide al Secretario General y al ACNUR que velen por que en los lugares de Sierra Leona donde las condiciones de seguridad lo permitan existan y se intensifiquen programas adecuados de reintegración y asistencia. UN ويدعو المجلس الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى ضمان وجود برامج مناسبة لإعادة الإدماج والمساعدة وتعزيزها حيثما تسمح الحالة الأمنية في سيراليون بذلك.
    Secretario General y al PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR UN ١٩٩٩ موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمــن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more