segundo informe periódico de la Argentina | UN | التقرير الدوري الثاني المقدم من اﻷرجنتين |
segundo informe periódico de Colombia | UN | التقرير الدوري الثاني المقدم من كولومبيا |
El Comité aprueba sus observaciones finales en relación con el segundo informe periódico de Armenia. | UN | واعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثاني المقدم من أرمينيا. |
El Gobierno está preparando con ayuda del UNICEF su segundo informe periódico de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وتقوم الحكومة أيضاً بإعداد تقريرها الدوري الثاني بموجب اتفاقية حقوق الطفل، بمساعدة اليونيسيف. |
163. Por lo que se refiere al derecho a contraer matrimonio con el pleno y libre consentimiento de los contrayentes, nos remitimos al párrafo 207 del segundo informe periódico de Suecia a tenor de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | 163- وفيما يتعلق بالحق في الزواج برضا الطرفين الكامل والحر، يشار إلى الفقرة 207 من التقرير الدوري الثاني الذي قدمته السويد بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
El Comité aprueba sus observaciones finales en relación con el segundo informe periódico de Australia. | UN | واعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثاني المقدم من استراليا. |
segundo informe periódico de los Estados partes | UN | التقرير الدوري الثاني المقدم من الدول الأطراف |
CRC/C/70/Add.6 segundo informe periódico de Dinamarca | UN | التقرير الدوري الثاني المقدم من الدانمرك |
CRC/C/65/Add.11 segundo informe periódico de Portugal | UN | التقرير الدوري الثاني المقدم من البرتغال |
En el segundo informe periódico de Liechtenstein relativo a la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño figura información detallada al respecto. | UN | وترد معلومات مفصلة بهذا الشأن في التقرير الدوري الثاني المقدم من ليختنشتاين بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
segundo informe periódico de los Estados partes | UN | التقرير الدوري الثاني المقدم من الدول الأطراف |
segundo informe periódico de los Estados partes | UN | التقرير الدوري الثاني المقدم من الدول الأطراف |
POR EL COMITÉ CONTRA LA TORTURA DURANTE EL EXAMEN DEL segundo informe periódico de ARGELIA 74 - 80 15 | UN | المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب أثناء بحث التقرير الدوري الثاني المقدم من الجزائر 74-80 15 |
segundo informe periódico de Kazajstán | UN | التقرير الدوري الثاني المقدم من كازاخستان |
347. El Comité expresa su satisfacción por la presentación del segundo informe periódico de Guayana. | UN | 347- تعرب اللجنة عن ارتياحها لتقديم غيانا تقريرها الدوري الثاني. |
347. El Comité expresa su satisfacción por la presentación del segundo informe periódico de Guayana. | UN | 347- تعرب اللجنة عن ارتياحها لتقديم غيانا تقريرها الدوري الثاني. |
En su sesión del 8 de agosto de 2002, el Comité examinó el segundo informe periódico de la República Checa correspondiente al período comprendido entre el 1º de enero de 1995 y el 30 de junio de 1999. | UN | واستعرضت اللجنة، في اجتماعها المعقود في 8 آب/أغسطس 2002، التقرير الدوري الثاني الذي قدمته الجمهورية التشيكية عن الفترة 1 كانون الثاني/يناير 1995 إلى 30 حزيران/يونيه 1999. |
Proyecto de lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el segundo informe periódico de la República de Guyana | UN | مشروع قائمة الموضوعات التي تبحث عند النظر في التقرير الدوري الثاني من جمهورية غيانا |
El segundo informe periódico de la Federación de Rusia no fue presentado puntualmente, lo que podría atribuirse a la situación de transición vigente en el país. | UN | ٣٢ - لم يقدم التقرير الدوري الثاني للاتحاد الروسي في الوقت المحدد، مما يمكن عزوه إلى حالة الانتقال التي يمر بها البلد. |
segundo informe periódico de Islandia | UN | التقرير المرحلي الثاني لآيسلندا |
1. El Comité examinó el segundo informe periódico de Omán (CRC/C/OMN/2) en sus sesiones 1165ª y 1167ª (véanse CRC/C/SR.1165 y 1167), celebradas el 13 de septiembre de 2006. | UN | 1- نظرت اللجنة في التقرير الدوري الثاني المقدَّم من عُمان (CRC/C/OMN/2) في جلستيها 1165 و1167 |
125. El Comité acoge con satisfacción el segundo informe periódico de la República de Corea, que se presentó dentro del plazo fijado. | UN | 125- وترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني المقدم من جمهورية كوريا في الحدود الزمنية المقررة. |
El Secretario General ha recibido asimismo informes complementarios de Kenya y Gambia, que el Comité examinará junto con el segundo informe periódico de esos Estados Partes. | UN | وقد تلقى اﻷمين العام أيضا من كينيا وغامبيا تقريرين تكميليين ستنظر فيهما اللجنة مع التقريرين الدوريين الثانيين لهاتين الدولتين الطرفين. |
segundo informe periódico de los Estados Partes | UN | التقارير الدورية الثانية المقدمة من الدول اﻷطراف |
El Comité también examinará el informe inicial y el segundo informe periódico de un Estado parte en sesión plenaria. | UN | وستنظر اللجنة أيضا في التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني المقدمين من كل دولة طرف في جلسة عامة. |
Lamentablemente, como se ha señalado anteriormente, el segundo informe periódico de Georgia no ha sido objeto de examen hasta la fecha. | UN | وللأسف، لم يتم النظر في التقرير الأولي الثاني لجورجيا حتى الآن، كما ذكر أعلاه. |
No se han introducido enmiendas en las leyes o reglamentaciones pertinentes desde que fuera presentado el segundo informe periódico de Jordania y, por consiguiente, la situación se ha mantenido sin cambios. | UN | ومنذ إعداد وتقديم التقرير الثاني للمملكة الأردنية الهاشمية حول تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لم ترد أي تعديلات في التعليمات أو القوانين بما يفيد عكس ذلك. |
2. El Comité toma nota con satisfacción de la presentación, dentro del plazo fijado, del segundo informe periódico de Benin, en el que se plantean de manera franca los problemas encontrados por el Estado parte en la aplicación del Pacto. | UN | 2- تحيط اللجنة علماً بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته بنن في الموعد المحدد والذي يبيّن بصراحة المشاكل التي تواجهها الدولة الطرف في تنفيذ العهد. |