seis de estas comunicaciones eran de Partes que no figuran en el anexo I y dos de Partes que figuran en él. | UN | وكانت ست من هذه المذكرات من أطراف غير مدرجة في المرفق اﻷول وإثنتان من أطراف مدرجة في المرفق اﻷول. |
:: Mauricio es parte en seis de los siete tratados internacionales fundamentales sobre derechos humanos: | UN | :: موريشيوس طرف في ست من المعاهدات الدولية الرئيسية السبع لحقوق الإنسان وهي: |
La Ley de prensa sólo se aplicó en seis de estos casos. | UN | ولم يُطبق قانون الصحافة سوى في ست من هذه الدعاوى. |
seis de los centros contaban con servicios de radiología, seis brindaban servicios de fisioterapia y uno contaba con una sección de maternidad. | UN | وشملت ستة مراكز مرافق للتصوير اﻹشعاعي، فيما وفرت ستة أخرى خدمات العلاج الطبيعي، واشتمل مركز واحد على وحدة لﻷمومة. |
Hasta la fecha, se han presentado al Consejo Económico y Social seis de estos informes. | UN | وقد تم حتى الآن تقديم ستة من هذه التقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Desde 1990, otros 10 Estados han pasado a ser partes, aunque seis de éstos eran sucesores de Estados que previamente habían sido partes en el Convenio. | UN | ومنذ عام ١٩٩٠، أصبحت ١٠ دول أخرى أطرافا فيها، وإن كانت ٦ من هذه الدول خلفاً لدول سبق أن كانت أطرافا فيها. |
seis de las víctimas eran mujeres jóvenes de menos de 18 años. | UN | وكان ست من الضحايا فتيات تقل أعمارهن عن 18 عاما. |
seis de los 38 gobiernos asiáticos consideraban satisfactoria su distribución demográfica actual. | UN | وأعربت ست من بين ٣٨ من الحكومات اﻵسيوية عن رأي مؤداه أن التوزيع الحالي لسكانها مرض. |
En el presente estudio se encontraron sólo seis de dichas organizaciones de un total de 104. | UN | ولم تجر هذه الدراسة الاستقصائية سوى ست من هذه المنظمات، من مجموع المنظمات البالغ عددها ١٠٤. |
Las existencias de piezas de repuesto son suficientes para los 59 vehículos de las Naciones Unidas, y seis de los vehículos alquilados están dotados de las piezas de repuesto correspondientes. | UN | وهناك قطع غيار في المستودعات تكفي ﻟﻟ ٥٩ ناقلة المملوكة لﻷمم المتحدة، ويجري تزويد ست من الناقلات المستأجرة بقطع الغيار. |
En seis de las siete provincias del estado de Jartum ya no hay personas desplazadas ni precaristas. | UN | وذكر أنه لم يعد يوجد في ست من بين سبع مديريات في ولاية الخرطوم مشردون أو مساكن عشوائية. |
Se han logrado considerables avances en la preparación de estudios temáticos en el marco del proyecto, seis de los cuales han aparecido como documentos de debate. | UN | ٩١ - وأُحرز تقدم كبير في إعداد دراسات مواضيعية في إطار المشروع، وقد نشرت ست من هذه الدراسات في شكل ورقات مناقشة. |
seis de ellos dejaron más tarde los locales de la MONUC voluntariamente, en tanto que el séptimo permanece aún allí. | UN | ومنذ ذلك الحين غادر ستة أشخاص منهم أماكن البعثة طوعا، بينما ما يزال السابع تحت حماية البعثة. |
El Consejo observa también que seis de los 16 Representantes y Enviados Especiales del Secretario General están destacados en África central. | UN | كما يلاحظ المجلس أن ستة من أصل ستة عشر ممثلا ومبعوثا خاصا للأمين العام يوجدون في أفريقيا الوسطى. |
seis de los partidos concurrieron a las elecciones con listas propias y dos se presentaron con una lista común. | UN | وقدمت ستة من هذه الأحزاب قوائم حزبية مستقلة، بينما شكل حزبان قائمة حزبية مشتركة للحملة الانتخابية. |
seis de las celdas tenían 10 literas, y las demás tenían solamente 3. | UN | وثمة ٦ من هذه الزنزانات تحوي كل منها ٠١ أسِرﱠة، بينما تحوي كل من الزنزانات اﻷخرى ٣ أسِرﱠة. |
seis de los 12 países beneficiarios propuestos son partes en el Protocolo sobre el Agua y la Salud. | UN | وستة من البلدان المستفيدة المقترحة البالغ عددها 12 بلدا هي أطرافٌ في البروتوكول المتعلق بالمياه والصحة. |
Los auditores entrevistaron a oficiales de las misiones y a representantes oficiales de seis de los principales Estados Miembros que aportan contingentes de policía civil, visitaron ocho estaciones de la policía civil de las Naciones Unidas y dos de las unidades de policía especiales en las regiones de las tres misiones, y examinaron las actividades de la Dependencia de Policía Civil en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وأجرى المراجعون مقابلات مع مسؤولي البعثات ومع ممثلين رسميين من ست دول من الدول الأعضاء الرئيسية المساهمة بأفراد الشرطة المدنية، كما زاروا ثماني محطات للشرطة المدنية تابعة للأمم المتحدة ووحدتين للشرطة الخاصة في مناطق البعثات الثلاث، واستعرضوا أنشطة وحدة الشرطة المدنية في مقر الأمم المتحدة. |
Ya se han celebrado seis de los ocho cursos del programa. | UN | وست من دورات البرنامج الثماني جرى تنفيذها فعلا. |
La UNU brindó asistencia directa a seis de ellos. | UN | وقدمت جامعة اﻷمم المتحدة دعما مباشرا لستة من هؤلاء المشتركين. |
seis de un total de 13 incidentes de fuga ocurrieron en dos instalaciones penitenciarias, una de ellas en Saniquellie, en el condado de Nimba, donde ha habido continuos problemas de seguridad. | UN | ووَقَعَت ستٌ من إجمالي 13 حالة هروب في اثنين من السجون، أحدها في سانيكيلي بمقاطعة نيمبا، حيث وقعت مشاكل أمنية متكررة. |
Como ya se ha indicado, seis de los ocho puestos adicionales solicitados serían para oficiales militares en activo. | UN | وكما ذكر أعلاه، فإن ست وظائف من أصل الوظائف الثماني اﻹضافية المطلوبة ستكون من أجل الضباط العسكريين. |
Sin embargo, en seis de esos proyectos, la UNOPS había acordado prórrogas con los clientes. | UN | إلا أنه في ما يتعلق بستة من تلك المشاريع، كان المكتب قد اتفق مع الزبائن على تمديد الوقت. |
Cuando salgas, podrías enviarme a seis de mis hombres? | Open Subtitles | عندما تعبر المدخل ترسل لى ستّة من رجالي إلى هنا؟ |
Gideon ya visitó en el pasado a seis de los doce viajeros... | Open Subtitles | كان لجدعون زار بالفعل في الستة الماضية من 12 مسافرين |
Se le pregunta cómo se sentían ellos el seis de septiembre. | Open Subtitles | يسأل الشاهد بأمانة أن يعبر عن شعور موكليَّ في السادس من سبتمبر؟ |
En cuanto a las preguntas relativas a la cooperación nacional, trata el tema en la página seis de su informe. | UN | وفي ما يتعلق بمسائل التعاون الدولي، قال المقرر الخاص إن الصفحة السادسة من تقريره تتناول ذلك الموضوع. |
En seis de estos casos, los presuntos autores fueron oficiales de policía vestidos de paisano. | UN | والمسؤولون المزعومون في ست حالات منها هم موظفو شرطة يرتدون ملابس مدنية. |