"siento que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أشعر أن
        
    • أشعر أنني
        
    • أشعر بأن
        
    • أشعر بأنني
        
    • أشعر أنه
        
    • أشعر أني
        
    • أشعر وكأنني
        
    • أشعر بأني
        
    • أشعر بأنه
        
    • اشعر ان
        
    • أشعر وكأن
        
    • أشعر أننا
        
    • أشعر أنّ
        
    • أشعر أنك
        
    • أشعر وكأني
        
    Trabajo en esto porque Siento que la gente que es ignorada en nuestras comunidades nos revela algo importante sobre quiénes somos. TED أنا اقوم بهذا العمل لأنني أشعر أن الناس المهملين في كل مجتمعاتنا يقولون لنا شيئًا مهمًا عن ماهيتنا
    Mis patrones son demasiado altos. Siento que nadie es suficientemente bueno para mí. Open Subtitles مواصفاتي في المرأة مبالغة جداً أشعر أن لا أحد ينفع لي
    Si no continuara con esta práctica, Siento que podría desvanecerme en el olvido y no tener ningún tipo de valor social. TED إن لم أواصل هذه الممارسات، أشعر أنني سأتلاشى وأصبح منسيةً ولا أحافظ على أي نوع من الانتشار الاجتماعي.
    Mira, George, por primera vez en mi vida Siento que las cosas encajan. Open Subtitles إسمع يا جورج لأول مرة في حياتي أشعر بأن الأمور تلائمت
    Siento que necesito un poco más de tiempo porque no creo estar listo. Open Subtitles أشعر بأنه يلزمني بعض الوقت، لأنني أشعر بأنني غير مستعد بعد
    - Oh... porque Siento que debo estar más adelantada de lo que estoy. Open Subtitles لأنني أشعر أنه يجب أن أكون متقمة أكثر مما أنا عليه
    Bien, pero luego de hablar con algunas de ellas Siento que podría encontrar a mi verdadero amor aquí. Open Subtitles لكن بعد أن تكلمت مع البعض منهم أشعر أني بأستطاعتى أن أجد حبي الحقيقي هنا
    ¿Por qué Siento que estoy a punto de caerme dentro de una trampilla a un foso en llamas? Open Subtitles لماذا أشعر وكأنني أنا على وشك السقوط من خلال الباب المسحور في حفرة من النار؟
    Es porque he estado esperando para estar contigo desde hace tanto pero Siento que lo he echado a perder. Open Subtitles ذلك لأنني كنت انتظر أن ابقى معك منذ فترة طويلة لكنّي أشعر بأني قد أفسدت الأمور
    Margaret, Siento que alguien muy importante para ti, quizás el amor de tu vida está siendo una verdadera molestia. Open Subtitles مارجريت أشعر أن هناك شخص ما يهتم بك ربما يكون حب حياتك سيصبح ذلك ألم حقيقى
    Aún Siento que el espíritu del nuevo ángel es fuerte en este lugar. Open Subtitles لازلت أشعر أن روح الملاك الجديد أقوى وهي في هذا المكان
    Mira, Ade Siento que las cosas han estado un poco raras entre nosotros. Open Subtitles اسمعي إيــد ، آهــ أشعر أن الأشياء اصبحــت غير مرتبطـه بيننـا
    Bien, les diré algo: la mayoría de los días todavía Siento que a menudo no sé lo que hago. TED حسناً، دعوني أخبركم بشيء: معظم الأيام، ما زلت أشعر أنني غالباً لا أعلم ما أقوم به.
    Compré este afiche en Navidad y Siento que quiero verlo todos los días. Open Subtitles جاءتني هذه اللوحة بعيد الميلاد و أشعر أنني أريد رؤيتها يومياً
    Por primera vez en mi vida, Siento que tengo una familia verdadera. Open Subtitles لأول مرة في حياتي .. أشعر أنني أحظى بعائلة حقيقية
    Nunca haría nada sin el apoyo de la hermandad, pero Siento que algo tiene que hacerse o todo este asunto va a explotarnos en la cara. Open Subtitles لن أقْدم على فعل أي شيء من غير دعم المنظمة ولكني أشعر بأن شيئاً يجب أن يحدث أو الأمر بأكمله سينقلب علينا
    En estos lugares se detuvo, me Siento que una mujer es una rareza. Open Subtitles في هذه البقعة من الأرض الممنوعة، أشعر بأن النساء نادرات للغاية.
    Siento que soy yo contra todo el mundo. Tú eres lo único que tengo. Open Subtitles أشعر بأنني في مواجهة هذا العالم و أنتِ كل ما أملك، حبيبتي
    No sé, tengo una sensación extraña. Siento que hay un niño dentro de mí. Open Subtitles لا أعلم ، لدي هذا الشعور الغريب أشعر أنه يوجد ولد بداخلي
    Estoy loca por contarte esto. Pero simplemente Siento que si no hablo sobre ello... Open Subtitles إني مخبولة كوني أخبرك بهذا، لكنّي أشعر أني إن لم أتحدّث عنه،
    Ilithyia habló tan bien de ti que Siento que estoy con una vieja amiga. Open Subtitles حقاً هذا يدل على رقي كبير منكِ أشعر وكأنني مع أصدقاء قدماء
    ¿Por qué Siento que me he perdido una parte importante de esto? Open Subtitles لماذا أشعر بأني لا أعرف جزء كبير من الوضع ؟
    Pero de verdad me gustas, y Siento que tenemos una verdadera conexión. Open Subtitles و لكني فعلا معجب بكي و اشعر ان بيننا تجاذب
    Sí. Cada vez que tengo una cita Siento que la gente lo nota. Open Subtitles أعلم، متى ما أكون في موعد أشعر وكأن الناس يعلمون ذلك.
    Sinceramente, por primera vez en mucho tiempo, Siento que vamos a ganar. Open Subtitles ،بصراحة، للمرة الاولى منذ زمنٍ طويل أشعر أننا سوف نربح
    Siento que ahora no es el mejor momento para perseguir una relación. Open Subtitles أشعر أنّ الوقت الآن ليس مناسبًا إليّ للسعي وراء علاقة
    ¿Por qué Siento que me está demorando para que no hable con él, señor? Open Subtitles سيدي، سيدي، لماذا أشعر أنك تماطل حتى لا أتحدث مع هذا الرجل؟
    Siento que no pertenezco a ningún lado que importe un carajo. Open Subtitles أشعر وكأني لم أعد أنتمي لأيّ عالمٍ له أهمّيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more