"sobre el decenio" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن العقد
        
    • بشأن العقد
        
    • عن عقد
        
    • بشأن عقد
        
    • المعني بعقد
        
    • المتعلق بالعقد
        
    • المعنية بالعقد
        
    • المتعلقة بالعقد
        
    • المعني بالعقد
        
    • يتعلق بالعقد
        
    • حول عقد
        
    • المتعلق بعقد
        
    • يعنى بالعقد
        
    • المتعلقة بعقد الأمم المتحدة
        
    • والمعني بعقد
        
    El informe del Secretario General sobre el Decenio demuestra claramente que ha sido un éxito. UN وتقرير اﻷمين العام عن العقد يوضح في صورة حية أن العقد كان ناجحا.
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, UN " ١ - " يحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    También apoyamos la propuesta de llevar a cabo una segunda reunión técnica sobre el Decenio en 1995, para ayudar a concluir la planificación del Decenio. UN كما نؤيد الاقتراح بعقد اجتمــاع تقني ثان بشأن العقد في عام ١٩٩٥ للمساعدة فـــي استكمــال التخطيط للعقد.
    En ambas reuniones los representantes de las poblaciones indígenas expresaron su opinión sobre el Decenio y sus objetivos. UN وفــي هذيـــن الاجتماعين، أعرب ممثلو السكان اﻷصليين عن آرائهم بشأن العقد وأهدافه.
    Informe sobre el Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible UN تقرير عن عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة
    Los Estados Unidos acogen con beneplácito el Informe sobre el Decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo. UN والولايات المتحدة ترحب بالتقرير بشأن عقد دحر الملاريا في البلدان النامية.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las UN تقرير الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة
    Toma nota del informe del Secretario General sobre el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales; UN " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    Además, el Gobierno de Estonia está analizando nuevas medidas para difundir información sobre el Decenio y prestar apoyo financiero a las distintas iniciativas emprendidas para su observancia. UN وتدرس الحكومة، كذلك، تدابير إضافية لنشر معلومات عن العقد وتوفير الدعم المالي لشتى المبادرات المتخذة بهذه المناسبة.
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, UN " ١ - " يحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    Para el período de sesiones en curso se ha preparado un informe actualizado sobre el Decenio. UN وأعد تقرير مستكمل عن العقد للدورة الحالية.
    Preparación y difusión de una presentación en vídeo sobre el Decenio UN إعداد ونشر مواد عرض بالتلفزيون بشأن العقد
    Reunión técnica sobre el Decenio con objeto de finalizar las recomendaciones para el programa de acción UN عقد اجتماع تقني بشأن العقد لوضع الصيغة النهائية للتوصيات المتعلقة ببرنامج العمل
    La delegación de Mongolia tiene intenciones de presentar una resolución actualizada sobre el Decenio, por lo que acogería complacida las aportaciones de otras delegaciones. UN وأوضحت أن وفدها يعتزم تقديم قرار مستكمل بشأن العقد ويرحب بمساهمة الوفود الأخرى.
    Informe del Secretario General sobre el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos UN تقرير الأمين العام عن عقد توفير الطاقة المستدامة للجميع
    Informe del Secretario General sobre el Decenio de las Naciones Unidas para los Desiertos y la Lucha contra la Desertificación (2010-2020) UN تقرير الأمين العام عن عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر
    la Lucha contra la Desertificación mediante la celebración de cinco reuniones en 2010. La secretaría coordina el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre el Decenio. UN وقامت الأمانة بتنسيق أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن عقد الصحارى ومكافحة التصحر.
    Recordando su decisión 1992/289, de 31 de julio de 1992, sobre el Decenio de Asia y el Pacífico para los Impedidos, 1993–2002, UN إذ يشير إلى مقرره ١٩٩٢/٢٨٩ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٢ بشأن عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، ١٩٩٣-٢٠٠٢،
    Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, desde 1992. UN رئيس الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، ١٩٩٢.
    Analizó el tema sobre el Decenio y respaldó el programa de actividades elaborado por la Reunión Técnica. UN وبحث الاجتماع البند المتعلق بالعقد فأعرب عن تأييده لبرنامج اﻷنشطة الذي وضعه الاجتماع التقني.
    El UNICEF participó en el Comité Interinstitucional sobre el Decenio y también en una reunión de expertos sobre indicadores. UN ومُثلت اليونيسيف في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالعقد كما شاركت في اجتماع للخبراء المعنيين بالمؤشرات.
    Recordando sus anteriores resoluciones y las de la Asamblea General sobre el Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة وقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم،
    El Grupo de Trabajo sobre el Decenio debería reunirse entre períodos de sesiones a fin de promover las actividades del programa. UN وينبغي للفريق العامل المعني بالعقد أن يجتمع فيما بين الدورات لتعزيز أنشطة البرنامج.
    El enfoque interinstitucional concertado del sistema de las Naciones Unidas al Decenio queda asegurado gracias al Comité entre Organismos sobre el Decenio y su grupo de trabajo. UN وتعمل حاليا اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية مع فريقها العامل على كفالة اعتماد نهج منسق بين الوكالات تتبعه منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    1. Toma nota de la recomendación del Consejo Ejecutivo sobre el Decenio de la Mujer Africana; UN 1 - يحيط علما بتوصية المجلس التنفيذي حول عقد المرأة الأفريقية؛
    Están en curso los preparativos para incluir un componente sobre el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización. UN ويجري التحضير كي يشمل الاستعراض المكوّن المتعلق بعقد محو الأمية.
    También recomendó que se celebrara una segunda reunión técnica sobre el Decenio Internacional antes del 13º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas para examinar el programa de acción final del Decenio y que sus sugerencias se remitieran al Grupo de Trabajo para su elaboración. UN كما أوصت بعقد اجتماع تقني ثان يعنى بالعقد الدولي قبل الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، من أجل النظر في برنامج العمل النهائي للعقد، وإحالة مقترحاته إلى الفريق العامل لزيادة تفصيلها.
    2003-2006: Comité de las Organizaciones no Gubernamentales sobre el Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN 2003-2006: دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية المتعلقة بعقد الأمم المتحدة الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    El grupo de trabajo de la Sexta Comisión sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, como principal órgano coordinador de las actividades del Decenio, y la Oficina de Asuntos Jurídicos son merecedores de nuestro crédito por sus esfuerzos incansables. UN كما أن الفريق العامل التابع للجنة السادسة والمعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، بوصفه الهيئة التنسيقية الرئيسية ﻷنشطة العقد، وكذلك مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية، يستحقان اﻹشادة بجهودهما المضنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more