La OCDE está tratando de abordar este problema y ha iniciado un proyecto sobre la evaluación de los instrumentos económicos. | UN | وتحاول منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي معالجة هذه المشكلة وقد بدأت مشروعا بشأن تقييم اﻷدوات الاقتصادية. |
Se ha ultimado el conjunto de instrumentos de evaluación de las necesidades e incluye nuevas orientaciones sobre la evaluación de la capacidad. | UN | واكتمل وضع مجموعة الأدوات الخاصة بتقييم احتياجات ما بعد النزاع، بما في ذلك مبادئ توجيهية جديدة بشأن تقييم القدرات. |
Un buen punto de partida sería un informe amplio del Secretario General sobre la evaluación general de los progresos logrados. | UN | ومن شأن إعداد تقرير شامل لﻷمين العام عن التقييم اﻹجمالي للتقدم المحرز أن يكون نقطة بداية جيدة. |
La delegación expresó su interés en recibir más información sobre la evaluación interna de la capacitación en materia de marcos lógicos. | UN | وأعرب هذا الوفد عن رغبته بتلقي مزيد من المعلومات عن التقييم الداخلي للتدريب القائم على أساس اﻹطار المنطقي. |
El Servicio de Inspección y Evaluación también ha realizado un informe interno pormenorizado sobre la evaluación del proyecto relativo a las mujeres víctimas de la violencia. | UN | كما استكملت دائرة التفتيش والتقييم تقريراً داخلياً مفصلاً عن تقييم مشروع ضحايا العنف من النساء. |
Algunos oradores pidieron que se les informara sobre la evaluación de los programas para la mujer y la importancia que les atribuían los donantes. | UN | وتساءل بعض المتكلمين عن تقييم البرامج المخصصة للمرأة وأهمية تلك البرامج بالنسبة للمانحين. |
Sírvanse facilitar información sobre la evaluación del proyecto llevada a cabo en 2012. | UN | يرجى تقديم معلومات بشأن التقييم الذي أُجري للمشروع في عام 2012. |
Uno de los trabajos ha sido una publicación técnica sobre la evaluación y la observación de las consecuencias de la integración económica europea para la agricultura de África. | UN | ومن بين المنشورات منشور تقني بشأن تقييم ورصد أثر التكامل الاقتصادي اﻷوروبي على الزراعة الافريقية. |
Informe sobre la evaluación del programa de Servicios de Asesoramiento, Asistencia Técnica e Información en Materia de Derechos Humanos para Rumania | UN | تقرير بشأن تقييم البرنامج القطري لرومانيا للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان |
Quizás no tuvimos éxito en llegar a un pleno acuerdo sobre la evaluación del pasado, pero conseguimos un acuerdo básico sobre las perspectivas para el futuro. | UN | وربما لم ننجح في التوصل إلى اتفاق تام بشأن تقييم الماضي، ولكننا حققنا اتفاقا أساسيا على إمكانيات المستقبل. |
Informe anual del Administrador sobre la evaluación | UN | التقرير السنوي لمدير البرنامج عن التقييم |
Informe anual del Administrador sobre la evaluación | UN | التقرير السنوي لمدير البرنامج عن التقييم |
y Corr.1 informe final de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo de las operaciones de mantenimiento de la paz: fase de puesta en marcha | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير النهائي لمكتب المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق لعمليات حفظ السلم: مرحلة البدء |
Informe sobre la evaluación del Fondo de Desarrollo | UN | تقرير عن تقييم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة |
Algunos oradores pidieron que se les informara sobre la evaluación de los programas para la mujer y la importancia que les atribuían los donantes. | UN | وتساءل بعض المتكلمين عن تقييم البرامج المخصصة للمرأة وأهمية تلك البرامج بالنسبة للمانحين. |
ii) Aportación sustantiva a unas 12 reuniones regionales sobre la evaluación de las situaciones humanitarias complejas; | UN | ' ٢` تقديم مساهمة فنية في نحو ١٢ اجتماعا إقليميا عن تقييم الحالات اﻹنسانية المعقدة؛ |
B. Decisión sobre la evaluación a fondo del Programa sobre Protección y Asistencia Internacionales a Refugiados: Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas | UN | مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤوون اللاجئين |
B. Decisión sobre la evaluación a fondo del programa sobre | UN | باء ـ مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية |
El Secretario General ha estudiado el informe sobre la evaluación del funcionamiento de la Biblioteca Dag Hammaskjöld preparado por dos consultores. | UN | ١ - درس اﻷمين العام التقرير المتعلق بتقييم مهام مكتبة داغ همرشولد الذي أعده اثنان من الخبراء الاستشاريين. |
393. En general se apoyó la opinión del Relator Especial sobre la evaluación y la restauración de los recursos naturales dañados. | UN | ٣٩٣- ويمكن القول بوجه عام إن آراء المقرر الخاص المتعلقة بتقييم وإصلاح الموارد الطبيعية المضرورة قد حظيت بالتأييد. |
Utilicen las orientaciones sobre la evaluación socioeconómica en la elaboración y ejecución de sus planes nacionales de aplicación; | UN | ' 1` أن تستخدم التوجيه المتعلق بالتقييم الاجتماعي والاقتصادي في وضع وتنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ؛ |
(Documento de trabajo presentado por la delegación de Ucrania al Grupo de Trabajo sobre la evaluación de la aplicabilidad del rendimiento máximo sostenible) | UN | ورقة عمل مقدمة من وفد أوكرانيا من أجل فريق العمل المعني بتقييم القدرة على تطبيق مفهوم الغلة القصوى المستدامة |
sobre la evaluación de la contribución de los proyectos experimentales | UN | فيما يتعلق بتقييم إسهام المشاريع التجريبية |
Informe sobre el examen trienal de la aplicación de las recomendaciones sobre la evaluación a fondo de las operaciones de mantenimiento de la paz: etapa de puesta en marcha | UN | تقرير عن الاستعراض الذي يجري مرة كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالتقييم المتعمق لحفظ السلام: مرحلة البدء |
Comité directivo sobre la evaluación de las aptitudes de los coordinadores residentes | UN | اللجنة التوجيهية المعنية بتقييم كفاءة المنسقين المقيمين |
INFORME sobre la evaluación Y LA REVISIÓN DE LA OPERACIÓN DE LOS MECANISMOS DE FACILITACIÓN PARA PROVEER Y | UN | تقرير حول تقييم ومراجعة عمل آلية غرفة المقاصة |
Así, un examen de mitad de período ha revelado la necesidad de seguir impartiendo capacitación sobre la evaluación del desempeño a fin de realizar un análisis que no abarque únicamente los gastos. | UN | وعليه، فقد كشف استعراض لمنتصف المدة عن الحاجة للمزيد من التدريب على تقييم الأداء لإنتاج تحليل يتجاوز النفقات. |
Debido a su importante contribución al aprendizaje institucional, las opiniones recibidas sobre la evaluación forman parte integral del proceso de los programas. | UN | وتشكل ردود الفعل على التقييم جزءا لا يتجزأ من عملية البرمجة، بسبب مساهمتها الهامة في اكتساب المنظمة الخبرة اللازمة. |
Realización de un estudio sobre la evaluación del impacto de la inflación en los pobres. Estudio monográfico de Uganda | UN | إجراء دراسة عن قياس أثر التضخم على الفقراء - دراسة حالة افرادية في أوغندا |