"sobre la evaluación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن تقييم
        
    • بشأن تقييم
        
    • المتعلق بتقييم
        
    • عن التقييم
        
    • المتعلقة بتقييم
        
    • المعني بتقييم
        
    • بشأن التقييم
        
    • يتعلق بتقييم
        
    • المعنية بتقييم
        
    • حول تقييم
        
    • عن قياس
        
    • في مجال تقييم
        
    • تتعلق بتقييم
        
    • الخاص بتقييم
        
    • الخاصة بتقييم
        
    Algunos oradores pidieron que se les informara sobre la evaluación de los programas para la mujer y la importancia que les atribuían los donantes. UN وتساءل بعض المتكلمين عن تقييم البرامج المخصصة للمرأة وأهمية تلك البرامج بالنسبة للمانحين.
    Algunos oradores pidieron que se les informara sobre la evaluación de los programas para la mujer y la importancia que les atribuían los donantes. UN وتساءل بعض المتكلمين عن تقييم البرامج المخصصة للمرأة وأهمية تلك البرامج بالنسبة للمانحين.
    ii) Aportación sustantiva a unas 12 reuniones regionales sobre la evaluación de las situaciones humanitarias complejas; UN ' ٢` تقديم مساهمة فنية في نحو ١٢ اجتماعا إقليميا عن تقييم الحالات اﻹنسانية المعقدة؛
    La OCDE está tratando de abordar este problema y ha iniciado un proyecto sobre la evaluación de los instrumentos económicos. UN وتحاول منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي معالجة هذه المشكلة وقد بدأت مشروعا بشأن تقييم اﻷدوات الاقتصادية.
    Se ha ultimado el conjunto de instrumentos de evaluación de las necesidades e incluye nuevas orientaciones sobre la evaluación de la capacidad. UN واكتمل وضع مجموعة الأدوات الخاصة بتقييم احتياجات ما بعد النزاع، بما في ذلك مبادئ توجيهية جديدة بشأن تقييم القدرات.
    Prosiguió la labor sobre la evaluación de los trabajos de los tribunales de drogas; UN واستمر العمل المتعلق بتقييم أعمال المحاكم المعنية بقضايا المخدرات.
    ii) Aportación sustantiva a unas 12 reuniones regionales sobre la evaluación de las situaciones humanitarias complejas; UN ' ٢` تقديم مساهمة فنية في نحو ١٢ اجتماعا إقليميا عن تقييم الحالات اﻹنسانية المعقدة؛
    Informe del Secretario General sobre la evaluación de los centros de información de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن تقييم مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام
    Además, del 18 al 21 de noviembre de 1993 se celebrará un curso práctico sobre la evaluación de los riesgos de los incendios forestales. UN وعلاوة على ذلك، ستنظم حلقة عمل عن تقييم مخاطر حرائق الغابات، في الفترة من ١٨ الى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Informe sobre la evaluación de los riesgos financieros del PNUD Abreviaturas A: Adopción de medidas UN تقرير عن تقييم المخاطر المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    El CCI contrató a un consultor para que elaborara un informe sobre la evaluación de las necesidades y la formulación de los programas. UN استعــان المركــز بخبيــر استشاري لتقديم تقرير عن تقييم الاحتياجات وتصميم البرامج.
    Una delegación, en nombre de los países nórdicos, solicitó una sesión de información sobre la evaluación de los procesos de mesa redonda y del Grupo Consultivo. UN وبالنيابة عن بلدان الشمال طلب أحد الوفود إفادة عن تقييم عمليات المائدة المستديرة والفريق الاستشاري.
    Era importante llegar a un consenso sobre la evaluación de la situación para la formulación de las futuras políticas. UN إن الوصول إلى توافق في الرأي بشأن تقييم الحالة هو أمر مهم لصياغة السياسات المقبلة.
    Consultas oficiosas sobre la evaluación de la labor de la Quinta Comisión. UN مشاورات غير رسمية بشأن تقييم أعمال اللجنة الخامسة
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq ofreció aclaraciones sobre la evaluación de los desperfectos que habían sufrido las instalaciones y los almacenes del Programa en el Iraq. UN وقدم المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق إيضاحا بشأن تقييم اﻷضرار التي لحقت بمنشآت البرنامج ومخازنه في العراق.
    También, se espera que la base común de datos de proveedores de las Naciones Unidas permita en el futuro a la División de Adquisiciones intercambiar información sobre la evaluación de los proveedores. UN ومن المتوقع في نهاية المطاف أن تمكﱢن قاعدة البيانات شعبة المشتريات من الحصول على المعلومات بشأن تقييم الموردين.
    Consultas regionales africanas sobre la evaluación de la energía mundial UN المشاورات الإقليمية الأفريقية بشأن تقييم الطاقة في العالم
    Tras su presentación oficial, se puso a disposición de los participantes el informe sobre la evaluación de evaluaciones que había preparado el Grupo de Expertos. UN وعقب بدء الاجتماع رسميا، أتيح له أيضا التقرير المتعلق بتقييم التقييمات الذي أعده فريق الخبراء.
    Informe del Secretario General sobre la evaluación de los hitos de la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 por los Estados Miembros UN تقرير الأمين العام عن التقييم الهام لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 من قبل الدول الأعضاء
    El FNUAP está completando la elaboración de unas directrices especiales sobre la evaluación de la capacidad de las instituciones nacionales. UN ٢٢ - والصندوق بسبيله حاليا إلى إنجاز الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المحددة المتعلقة بتقييم قدرات المؤسسات الوطنية.
    (Documento de trabajo presentado por la delegación de Ucrania al Grupo de Trabajo sobre la evaluación de la aplicabilidad del rendimiento máximo sostenible) UN ورقة عمل مقدمة من وفد أوكرانيا من أجل فريق العمل المعني بتقييم القدرة على تطبيق مفهوم الغلة القصوى المستدامة
    43. La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2006/5 sobre la evaluación de la organización del UNIFEM. UN 43 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2006/5 بشأن التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    sobre la evaluación de la contribución de los proyectos experimentales UN فيما يتعلق بتقييم إسهام المشاريع التجريبية
    Comité directivo sobre la evaluación de las aptitudes de los coordinadores residentes UN اللجنة التوجيهية المعنية بتقييم كفاءة المنسقين المقيمين
    Se invita a la Comisión a expresar sus opiniones sobre la evaluación de la situación actual y las actividades propuestas. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها حول تقييم الحالة الراهنة والأنشطة المقترحة.
    Documento técnico sobre la evaluación de la tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo y la construcción de la sociedad de la información UN ورقة تقنية عن قياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وبناء مجتمع المعلومات دليل تدريبي عن دمج استراتيجيات وسياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإطار الإنمائي الشامل
    En esta materia se necesitan consultores para la verificación de testigos antes de que presten testimonio o para consultar sobre la evaluación de pruebas, como la forense. UN وفي هذا المجال تدعو الحاجة إلى تعيين استشاريين للتثبت من الشهود قبل الإدلاء بالشهادة، كشهود خبراء، أو من أجل التشاور في مجال تقييم الأدلة ومنها مثلا أدلة الطب الشرعي.
    Como complemento a esta iniciativa, también se prepararon directrices sobre la evaluación de los recursos arbóreos que se encuentran fuera de los bosques. UN وكتكملة لذلك، أعدت أيضا مبادئ توجيهية تتعلق بتقييم موارد الأشجار خارج الغابات.
    La Comisión pide al Gobierno que proporcione una copia del manual sobre la evaluación de empleos publicado por el grupo de trabajo, dado que este anexo no se recibió con la memoria del Gobierno. UN وتطلب اللجنة من الحكومة توفير نسخة من الدليل الخاص بتقييم العمل الذي أصدره الفريق، نظرا لعدم إرفاقه بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more