Calendario de los talleres de consulta sobre la preparación de las directrices | UN | الجدول الزمني لحلقات العمل المخصصة للتشاور بشأن إعداد المبادئ التوجيهية |
Informe del Secretario General sobre la preparación de planes de aplicación para evitar la crisis del agua dulce | UN | تقرير من اﻷمين العام بشأن إعداد خطط تنفيذية لتلافي وقوع أزمة المياه العذبة |
Se solicitó al PNUMA que sirviese de foro internacional para celebrar consultas con las partes interesadas del sector privado sobre la preparación de ese código. | UN | وطلب برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة توفير منتدى دولي ﻹجراء مشاورات مع أطراف القطاع الخاص بشأن إعداد مثل هذه المدونة. |
En 5.2 figura información sobre la preparación de un presupuesto. | UN | انظر 5-2 أعلاه، للاطلاع على المعلومات المتعلقة بإعداد الميزانية. |
Informe del Secretario General sobre la preparación de los planes de aplicación para evitar la crisis del agua dulce | UN | تقرير اﻷمين العام عن إعداد خطط تنفيذية لتلافي وقوع أزمة المياه العذبة |
:: Celebración de 24 reuniones para prestar asesoramiento técnico y jurídico al Consejo de Representantes sobre la preparación de un marco jurídico y reglamentario para la realización de actos electorales | UN | :: عقد 24 جلسة بشأن تقديم مشورة تقنية وقانونية إلى مجلس النواب بشأن صياغة إطار قانوني وتنظيمي للقيام بنشاطات انتخابية |
Informe del Secretario General sobre la preparación de planes de aplicación para evitar la crisis del agua dulce | UN | تقرير من اﻷمين العام بشأن إعداد خطط تنفيذية لتلافي وقوع أزمة في المياه العذبة |
También propone publicar directrices sobre la preparación de las instrucciones de conformidad con lo recomendado por la Junta. | UN | كما اقترحت اﻹدارة إصدار مبادئ توجيهية بشأن إعداد الاختصاصات حسبما أوصى المجلس. |
En 1994 la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos impartió a representantes de 19 países capacitación sobre la preparación de los informes de los Estados correspondientes. | UN | ففي عام ٤٩٩١، قام مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بتدريب ممثلين من ٩١ بلداً بشأن إعداد تقارير دولهم. |
Algunos países han tratado de lograr que los organismos de cooperación participen desde el principio en las consultas nacionales sobre la preparación de los PAN. | UN | فقد حاول بعضها إشراك الوكالات التعاونية منذ بدء المشاورات الوطنية بشأن إعداد برامج عملها الوطنية. |
El informe corresponde plenamente a las directrices del Comité sobre la preparación de los informes periódicos de los Estados Partes. | UN | ويتمشى التقرير تماماً مع المبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير الدورية للدول الأطراف. |
:: Asesoramiento técnico para el Gobierno de Transición sobre la preparación de informes a los órganos de vigilancia de los tratados de derechos humanos | UN | :: إسداء المشورة الفنية للحكومة الانتقالية بشأن إعداد التقارير التي ترفع إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
En relación con ese tema, considerará seriamente la sugerencia de la Sra. Popescu sobre la preparación de directrices. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه سينظر بشكل جدي بالتأكيد في اقتراح السيدة بوبيسكو بشأن إعداد مبادئ توجيهية. |
Los participantes afirmaron también que habían adquirido nuevos conocimientos y habían aprovechado el intercambio de experiencia sobre la preparación de los inventarios de GEI. | UN | كما ذكر المشاركون أنهم اكتسبوا معارف جديدة وجنوا منفعة من تبادل الخبرات بشأن إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Saint Kitts y Nevis y Trinidad y Tabago también comunicaron al Equipo de Vigilancia que habían adoptado providencias sobre la preparación de sus informes para presentarlos a la brevedad. | UN | كما أبلغت سانت كيتس ونيفس وترينيداد وتوباغو فريق الرصد بأنهما اتخذتا الإجراءات المتعلقة بإعداد تقاريرهما من أجل تقديمها في أقرب وقت ممكن. |
En quinto lugar, la participación en conferencias, seminarios y sesiones de capacitación sobre la preparación de informes nacionales y el desarrollo de la cooperación entre organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales en este ámbito. | UN | خامسًا، المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية والدورات التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير الوطنية وتعزيز التعاون بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في هذا المجال. |
Informe del Secretario General sobre la preparación de planes de aplicación para evitar la crisis en el sector del agua dulce | UN | تقرير اﻷمين العام عن إعداد الخطط التنفيذية الهادفة إلى تفادي حدوث أزمة في المياه العذبة |
Información básica sobre la preparación de los cuadros | UN | معلومات أساسية عن إعداد جدول عوامل التحفظ |
5. De conformidad con las directrices armonizadas sobre la preparación de informes, el presente informe consta de dos secciones. | UN | 5- ووفقاً للمبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير، يتألف هذا التقرير من فرعين. |
Se pidió una aclaración sobre la razón por la que no se había revisado desde 1987 la instrucción administrativa sobre la preparación de acuerdos con los países anfitriones. | UN | وطُلب إيضاح السبب الذي حال منذ عام 1987 دون تنقيح الأمر الإداري بشأن صياغة الترتيبات مع البلدان المضيفة. |
1985 Trabajó como experto consultor de las Naciones Unidas en Roma, en un proyecto sobre la preparación de planes de reforma del sistema de justicia penal en Namibia. | UN | 1985 عمل في روما كخبير استشاري في الأمم المتحدة بشأن مشروع يتعلق بإعداد خطط لإصلاح نظام العدل الجنائي في ناميبيا. |
Algunas delegaciones sugirieron asimismo que se incluyera una referencia a la Declaración sobre la preparación de las sociedades para vivir en paz. | UN | وعلاوة على ذلك أعربت بعض الوفود عن رغبتها في إدراج إشارة إلى الإعلان المتعلق بإعداد المجتمعات للعيش في سلام. |
El ICARDA ha contribuido al debate sobre la preparación de los PAN en los Estados Partes de Asia occidental y el norte de África. | UN | وقد ساهم المركز في المناقشة التي دارت حول إعداد خطط العمل الوطنية في البلدان الأطراف في غرب آسيا وشمال أفريقيا. |
Seminario subregional sobre la preparación de las respuestas a los Comités del Consejo de Seguridad encargados de la cuestión de la lucha contra el terrorismo | UN | حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بإعداد ردود لتقديمها إلى لجان مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب |
IV. TALLER sobre la preparación de PNA EN LOS | UN | رابعاً- حلقة العمل الخاصة بإعداد برامج العمل الوطنية للتكيُّف في الدول الجزرية |
Directiva No. 07-CT/TW sobre la preparación de las elecciones para la 11ª Asamblea Nacional | UN | التوجيه رقم 07-CT/TW بشأن التحضير لانتخابات الجمعية الوطنية الحادية عشرة |
Coordinación de los programas internacionales sobre la preparación de estadísticas de salud | UN | خامسا - تنسيق البرامج الدولية المتعلقة بإنتاج الإحصاءات الصحية |
También señaló que pronto comenzarían los debates oficiosos sobre la preparación de la evaluación de los recursos complementarios, como se establecía en la decisión 98/2. | UN | وأشارت أيضا إلى أن المناقشات غير الرسمية التي تتناول إعداد تقييم موارد الأنشطة غير الأساسية، على النحو المشرع في المقرر 98/2، ستبدأ قريباً. |
También aludió a los artículos 34 y 83 de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, así como a la parte III de la Declaración sobre la preparación de las sociedades para vivir en paz, que contenían una formulación orientada a la acción similar. | UN | وأشار أيضاً إلى المادتين 34 و83 من إعلان وبرنامج عمل فيينا والجزء الثالث من الإعلان الخاص بإعداد المجتمعات للعيش في سلام، الذي يمكن العثور فيه على صيغة عملية المنحى. |
IV. Ejercicio de simulación de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas sobre la preparación de los Estados partes para impedir atentados terroristas | UN | رابعا - تدريب محاكاة تحت إشراف منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشأن تأهب الدول الأطراف لمنع الهجمات الإرهابية |