"sobre las armas pequeñas y" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • للأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • على الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • الخاص بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    El próximo año, se celebrará la tercera reunión bienal de los Estados sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN سيعقد الاجتماع الثالث الذي تعقده الدول مرة كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في العام القادم.
    Creemos que el consensuado Programa de Acción sobre las armas pequeñas y ligeras debe fortalecerse en lugar de ser reemplazado por instrumentos paralelos. UN ونحن نعتقد أنه ينبغي تعزيز برنامج عمل توافقي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بدلا من أن تحل محله الصكوك الموازية.
    Creemos que la ejecución efectiva del Programa de Acción sobre las armas pequeñas y ligeras ayudaría a frenar este problema. UN ونعتقد أن التنفيذ الفعال لبرنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة سيساعد في الحد من هذه المشكلة.
    Debemos perseverar en nuestros esfuerzos por aplicar el Programa de Acción sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN يجب علينا أن نثابر في جهودنا الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El trabajo sobre las armas pequeñas y ligeras es un deber impostergable. UN والعمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هو واجبٌ لا يمكننا التنصل منه.
    Centro Nacional de Coordinación de Kenya sobre las armas pequeñas y ligeras ilícitas UN مسؤول التنسيق الوطني الكيني المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    Centro Regional sobre las armas pequeñas y las armas ligeras en la Región de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y los Estados limítrofes UN المركز الإقليمي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى ودول القرن الأفريقي والدول المجاورة
    Apoyamos plenamente las recomendaciones del informe sobre las armas pequeñas y ligeras. UN ونؤيد تأييدا تاما توصيات الفريق المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهي متسقة مع برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بهذا الموضوع.
    La Directora Ejecutiva también hizo una declaración sobre las armas pequeñas y ligeras. UN 359 -ألقت المديرة التنفيذية أيضا بيانا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Esta recomendación figura en el proyecto de resolución sobre las armas pequeñas y ligeras propuesto por Sudáfrica, el Japón y Colombia. UN وترد هذه التوصية في مشروع القرار بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الذي قدمته جنوب أفريقيا واليابان وكولومبيا.
    El Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y ligeras es parte de nuestra respuesta colectiva. UN وبرنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة جزء من ردنا الجماعي.
    Apoyamos firmemente la labor que se lleva a cabo para elaborar un instrumento internacional sobre las armas pequeñas y ligeras. UN ونحن نؤيد بشدة العمل الذي ينجز الآن في صياغة صك دولي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Noruega acoge con agrado la petición que se hace en el documento final de ejecutar el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وترحب النرويج بدعوة الوثيقة الختامية إلى تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La sección V contiene las respuestas recibidas de los gobiernos sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN ويتضمن الفرع الخامس الردود الواردة من الحكومات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: El Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras de 2001, concretamente el párrafo II de la sección II. UN :: برنامج عمل الأمم المتحدة لعام 2001 المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك على وجه الخصوص الفقرة الثانية من الجزء الثاني.
    China se ha comprometido siempre a promover la plena y eficaz aplicación del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وما برحت الصين تلتزم بتشجيع التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Además, felicitamos al Japón, a Colombia y a Sudáfrica por su resolución de amplio alcance y de gran visión sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN ونهنئ اليابان وكولومبيا وجنوب أفريقيا على قرارها ذي الأثر البعيد والنيّر المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Otros Centro Regional sobre las armas pequeñas y Ligeras UN المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Los controles jurídicos inadecuados sobre las armas pequeñas y las armas ligeras en el contexto de la fabricación, el uso, el almacenamiento y la transferencia de dichas armas contribuyen al comercio ilícito de éstas. UN فعدم كفاية الضوابط القانونية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في سياق صنع تلك الأسلحة واستخدامها وتخزينها ونقلها يساهم في الاتجار غير المشروع بها.
    Con respecto a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), apoyamos el documento de la OSCE sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وباعتبارنا دولة عضوا في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فإننا أيدنا وثيقة المنظمة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Por otro lado, los controles sobre las armas pequeñas y ligeras siguen siendo insuficientes. UN والضوابط على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا تزال غير كافية.
    Primera Reunión continental de expertos africanos sobre las armas pequeñas y ligeras, Addis Abeba, 17 a 19 de mayo de 2000 UN أول اجتماع على مستوى القارة للخبراء الأفريقيين في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، أديس أبابا، 17-19 أيار/مايو 2000
    El año pasado, en Nadie, Fiji celebró el Seminario Regional de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y Ligeras para el Pacífico Sur. UN وفي نادي، استضافت فيجي العام الماضي الحلقة الدراسية الإقليمية للأمم المتحدة المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب المحيط الهادئ.
    Declaración sobre las armas pequeñas y ligeras UN الإعلان الخاص بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Se han adoptado numerosas medidas para garantizar la planificación general sobre esta cuestión mediante la culminación en 2006 de una encuesta sobre las armas pequeñas y las armas ligeras al nivel nacional. UN واتخذت خطوات هامة لكفالة وضع خطط شاملة بشأن هذه المسألة من خلال استكمال دراسة استقصائية وطنية عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عام 2006.
    Respaldamos el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, que tiene por objetivo impedir y reducir la proliferación y el uso indebido de armas pequeñas. UN وفي هذا الصدد، نؤيد برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي يهدف إلى منع انتشار الأسلحة الصغيرة وإساءة استخدامها أو الحد من ذلك.
    Compartimos la opinión de que se necesitan medidas adicionales concretas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras en los planos nacional, regional y mundial. UN ونتفق مع الرأي القائل بأننا بحاجة إلى مزيد من العمل الملموس فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    :: Los Estados que todavía no dispongan de una comisión nacional sobre las armas pequeñas y armas ligeras deberían crearla, conforme a los compromisos que asumieron en la Convención de Kinshasa. UN :: ينبغي للدول التي لم تشكل بعدُ لجانا وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أن تُنشئ هذه اللجان عملا بالتزاماتها بموجب اتفاقية كنشاسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more