El próximo año, se celebrará la tercera reunión bienal de los Estados sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | سيعقد الاجتماع الثالث الذي تعقده الدول مرة كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في العام القادم. |
Creemos que el consensuado Programa de Acción sobre las armas pequeñas y ligeras debe fortalecerse en lugar de ser reemplazado por instrumentos paralelos. | UN | ونحن نعتقد أنه ينبغي تعزيز برنامج عمل توافقي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بدلا من أن تحل محله الصكوك الموازية. |
Creemos que la ejecución efectiva del Programa de Acción sobre las armas pequeñas y ligeras ayudaría a frenar este problema. | UN | ونعتقد أن التنفيذ الفعال لبرنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة سيساعد في الحد من هذه المشكلة. |
Debemos perseverar en nuestros esfuerzos por aplicar el Programa de Acción sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | يجب علينا أن نثابر في جهودنا الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
El trabajo sobre las armas pequeñas y ligeras es un deber impostergable. | UN | والعمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هو واجبٌ لا يمكننا التنصل منه. |
Centro Nacional de Coordinación de Kenya sobre las armas pequeñas y ligeras ilícitas | UN | مسؤول التنسيق الوطني الكيني المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة |
Centro Regional sobre las armas pequeñas y las armas ligeras en la Región de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y los Estados limítrofes | UN | المركز الإقليمي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى ودول القرن الأفريقي والدول المجاورة |
Apoyamos plenamente las recomendaciones del informe sobre las armas pequeñas y ligeras. | UN | ونؤيد تأييدا تاما توصيات الفريق المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهي متسقة مع برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بهذا الموضوع. |
La Directora Ejecutiva también hizo una declaración sobre las armas pequeñas y ligeras. | UN | 359 -ألقت المديرة التنفيذية أيضا بيانا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Esta recomendación figura en el proyecto de resolución sobre las armas pequeñas y ligeras propuesto por Sudáfrica, el Japón y Colombia. | UN | وترد هذه التوصية في مشروع القرار بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الذي قدمته جنوب أفريقيا واليابان وكولومبيا. |
El Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y ligeras es parte de nuestra respuesta colectiva. | UN | وبرنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة جزء من ردنا الجماعي. |
Apoyamos firmemente la labor que se lleva a cabo para elaborar un instrumento internacional sobre las armas pequeñas y ligeras. | UN | ونحن نؤيد بشدة العمل الذي ينجز الآن في صياغة صك دولي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Noruega acoge con agrado la petición que se hace en el documento final de ejecutar el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | وترحب النرويج بدعوة الوثيقة الختامية إلى تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
La sección V contiene las respuestas recibidas de los gobiernos sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | ويتضمن الفرع الخامس الردود الواردة من الحكومات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
:: El Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras de 2001, concretamente el párrafo II de la sección II. | UN | :: برنامج عمل الأمم المتحدة لعام 2001 المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك على وجه الخصوص الفقرة الثانية من الجزء الثاني. |
China se ha comprometido siempre a promover la plena y eficaz aplicación del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | وما برحت الصين تلتزم بتشجيع التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Además, felicitamos al Japón, a Colombia y a Sudáfrica por su resolución de amplio alcance y de gran visión sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | ونهنئ اليابان وكولومبيا وجنوب أفريقيا على قرارها ذي الأثر البعيد والنيّر المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Otros Centro Regional sobre las armas pequeñas y Ligeras | UN | المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Los controles jurídicos inadecuados sobre las armas pequeñas y las armas ligeras en el contexto de la fabricación, el uso, el almacenamiento y la transferencia de dichas armas contribuyen al comercio ilícito de éstas. | UN | فعدم كفاية الضوابط القانونية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في سياق صنع تلك الأسلحة واستخدامها وتخزينها ونقلها يساهم في الاتجار غير المشروع بها. |
Con respecto a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), apoyamos el documento de la OSCE sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | وباعتبارنا دولة عضوا في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فإننا أيدنا وثيقة المنظمة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Por otro lado, los controles sobre las armas pequeñas y ligeras siguen siendo insuficientes. | UN | والضوابط على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا تزال غير كافية. |
Primera Reunión continental de expertos africanos sobre las armas pequeñas y ligeras, Addis Abeba, 17 a 19 de mayo de 2000 | UN | أول اجتماع على مستوى القارة للخبراء الأفريقيين في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، أديس أبابا، 17-19 أيار/مايو 2000 |
El año pasado, en Nadie, Fiji celebró el Seminario Regional de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y Ligeras para el Pacífico Sur. | UN | وفي نادي، استضافت فيجي العام الماضي الحلقة الدراسية الإقليمية للأمم المتحدة المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب المحيط الهادئ. |
Declaración sobre las armas pequeñas y ligeras | UN | الإعلان الخاص بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Se han adoptado numerosas medidas para garantizar la planificación general sobre esta cuestión mediante la culminación en 2006 de una encuesta sobre las armas pequeñas y las armas ligeras al nivel nacional. | UN | واتخذت خطوات هامة لكفالة وضع خطط شاملة بشأن هذه المسألة من خلال استكمال دراسة استقصائية وطنية عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عام 2006. |
Respaldamos el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, que tiene por objetivo impedir y reducir la proliferación y el uso indebido de armas pequeñas. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي يهدف إلى منع انتشار الأسلحة الصغيرة وإساءة استخدامها أو الحد من ذلك. |
Compartimos la opinión de que se necesitan medidas adicionales concretas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras en los planos nacional, regional y mundial. | UN | ونتفق مع الرأي القائل بأننا بحاجة إلى مزيد من العمل الملموس فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية. |
:: Los Estados que todavía no dispongan de una comisión nacional sobre las armas pequeñas y armas ligeras deberían crearla, conforme a los compromisos que asumieron en la Convención de Kinshasa. | UN | :: ينبغي للدول التي لم تشكل بعدُ لجانا وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أن تُنشئ هذه اللجان عملا بالتزاماتها بموجب اتفاقية كنشاسا. |