suba y dése un baño. Me gustará igual que antes. | Open Subtitles | اصعد الى أعلى و خذ حماما و ستعجبنى كما كنت تعجبنى |
# No veo la hora de ir. Cuando suba al escenario # | Open Subtitles | لا أستطيع الأنتظار حتى أصعد هناك عندما أكون على المسرح |
Quiere a alguien que suba una escalera y cambie una bombilla, o que esté cuando salen del hospital. | TED | يريدون شخصا يصعد السلّم ويغيّر المصباح الكهربائي، أو يكون حاضرا عندما يخرجون من المستشفى. |
Cuando su temperatura corporal suba y se hidrate, en menos de 24 horas. | Open Subtitles | عندما تصعد حرارة جسمها وتكون متوازنة فسيكون ذلك خلال 24 ساعة |
Se relaja un poco y preguntar a un amigo suba en el escenario | Open Subtitles | سوف أرتاح قليلاً و أطلب من صديق لي الصعود على المسرح |
Salga del edificio y suba las escaleras, pase por la cafetería, y vera un señal. | Open Subtitles | اخرجي من المبنى و اصعدي أعلى السلم بعد المقصف و سترين لافتة |
Si Owen está vivo, podemos enviarle un equipo de buceo para que pueda respirar cuando el agua suba demasiado. | Open Subtitles | لو كان حياً، فسيكون بإمكاننا إنزال عدّة غوص حتى يتمكّن من التنفس حينما يرتفع منسوب المياه. |
Primero cene algo en la cafetería, y luego suba. | Open Subtitles | تناول العشاء فى الكافتيريا اولا, ثم اصعد الينا |
suba las escaleras... y es la primera puerta a la derecha, señor. | Open Subtitles | اصعد هذه السلالم سيدي وعبر الباب الأول على يمينك |
¿Hay alguna razón porque no quieres que suba? | Open Subtitles | اهناك سبب لديك لاتريدنى ان اصعد من اجلة ؟ |
Necesito saber que se deshicieron de todo antes de que me suba a ese barco. | Open Subtitles | أريد أن أعلم أن كل شيء تم بيعه قبل أن أصعد إلى القارب |
Cuando suba en el 19, me voy a llevar la colección entera de Johnny Cash. | Open Subtitles | عندما أصعد على متن أبوللو 19 سأصطحب معي المجموعة الكاملة لجوني كاش |
Gracias. Que el Dr. William Rainsford suba al estrado, por favor. | Open Subtitles | اود ان يصعد د.ويليام راينسفورد الى المنصة، رجاء |
Necesito que suba, atraviese el fuego, y le traiga a esta mujer un par de zapatos". | TED | وان تصعد الى الطابق العلوي .. مخترقاً النيران وان تحذر لهذه المرأة زوجي أحذية |
Sí, sí, suba al autobús. | Open Subtitles | لابد لك من الصعود الي نعم لابد لك من الصعود الي الحافله |
Envuélvalo bien... tome el autobús, bájese en una torre de apartamentos... suba a la décima planta... y tírelo por el tiro de la basura. | Open Subtitles | لفيه بشكل محكم واستقلي حافلة وادخلي عمارة عالية اصعدي نحو الطابق الـ10 والقيه عبر منفذ القمامة |
Para 2003, se prevé que suba la tasa general de crecimiento del PIB, pero sobre todo la de la India, el Pakistán y Sri Lanka. | UN | وفي عام 2003، يتوقع أن يرتفع المعدل العام لنمو الناتج المحلي الإجمالي، وخاصة في باكستان وسري لانكا والهند. |
El costo del mantenimiento de la paz se espera que suba de 1.400 millones de dólares en 1992 a una suma estimada de 3.600 millones de dólares para 1993. | UN | فمن المتوقع أن ترتفع تكلفة حفظ السلم من ١,٤ بليون دولار في عام ١٩٩٢ الى ما يقدر ﺑ ٣,٦ بلايين دولار بحلول نهاية عام ١٩٩٣. |
Está bien, siga por el pasillo, gire a la izquierda, y suba las escaleras. | Open Subtitles | حسناً , آخر هذا الرواث , أدخل إلى اليمين , إصعد السلالم |
Sin embargo, tanto en este sector como en el privado, cuanto más alto se suba en la escala del poder, tanto menor es la proporción de mujeres. | UN | غير أن الوضع هنا لا يختلف عما هو عليه في القطاع الخاص، فكلما ارتفع مستوى السلطة تضاءلت حصة النساء. |
No hay ninguna manera de que yo me suba a esa cosa o use eso. | Open Subtitles | لا توجد طريقة في الجحيم يمكن ان اركب فيها هذه أو ارتداء هذا |
Luego quiere que suba a una atracción de niños. Yo no quise. | Open Subtitles | ويريدنى أن أركب على دراجة الأطفال لا أريد أن أذهب |
Cállese. suba el volumen de la radio. | Open Subtitles | أيّها السائق، إرفع صوت الراديو. |
Del latín significa, suba | Open Subtitles | مِنْ اللغة اللاتينيةِ معنى فوقك يَذْهبُ |
Y estoy como esperando que alguien suba al escenario y me diga que hubo algún tipo de error de comunicación, y que lo mejor es que me vaya. | TED | وتقريباً أنا بانتظار شخص ما ليصعد إلى المنصة ويخبرني أن هنالك نوع من سوء التفاهم، وربما عليّ المغادرة. |