"suba" - Translation from Spanish to Arabic

    • اصعد
        
    • أصعد
        
    • يصعد
        
    • تصعد
        
    • الصعود
        
    • اصعدي
        
    • يرتفع
        
    • ترتفع
        
    • إصعد
        
    • ارتفع
        
    • اركب
        
    • أركب
        
    • إرفع
        
    • فوقك يَذْهبُ
        
    • ليصعد
        
    suba y dése un baño. Me gustará igual que antes. Open Subtitles اصعد الى أعلى و خذ حماما و ستعجبنى كما كنت تعجبنى
    # No veo la hora de ir. Cuando suba al escenario # Open Subtitles لا أستطيع الأنتظار حتى أصعد هناك عندما أكون على المسرح
    Quiere a alguien que suba una escalera y cambie una bombilla, o que esté cuando salen del hospital. TED يريدون شخصا يصعد السلّم ويغيّر المصباح الكهربائي، أو يكون حاضرا عندما يخرجون من المستشفى.
    Cuando su temperatura corporal suba y se hidrate, en menos de 24 horas. Open Subtitles عندما تصعد حرارة جسمها وتكون متوازنة فسيكون ذلك خلال 24 ساعة
    Se relaja un poco y preguntar a un amigo suba en el escenario Open Subtitles سوف أرتاح قليلاً و أطلب من صديق لي الصعود على المسرح
    Salga del edificio y suba las escaleras, pase por la cafetería, y vera un señal. Open Subtitles اخرجي من المبنى و اصعدي أعلى السلم بعد المقصف و سترين لافتة
    Si Owen está vivo, podemos enviarle un equipo de buceo para que pueda respirar cuando el agua suba demasiado. Open Subtitles لو كان حياً، فسيكون بإمكاننا إنزال عدّة غوص حتى يتمكّن من التنفس حينما يرتفع منسوب المياه.
    Primero cene algo en la cafetería, y luego suba. Open Subtitles تناول العشاء فى الكافتيريا اولا, ثم اصعد الينا
    suba las escaleras... y es la primera puerta a la derecha, señor. Open Subtitles اصعد هذه السلالم سيدي وعبر الباب الأول على يمينك
    ¿Hay alguna razón porque no quieres que suba? Open Subtitles اهناك سبب لديك لاتريدنى ان اصعد من اجلة ؟
    Necesito saber que se deshicieron de todo antes de que me suba a ese barco. Open Subtitles أريد أن أعلم أن كل شيء تم بيعه قبل أن أصعد إلى القارب
    Cuando suba en el 19, me voy a llevar la colección entera de Johnny Cash. Open Subtitles عندما أصعد على متن أبوللو 19 سأصطحب معي المجموعة الكاملة لجوني كاش
    Gracias. Que el Dr. William Rainsford suba al estrado, por favor. Open Subtitles اود ان يصعد د.ويليام راينسفورد الى المنصة، رجاء
    Necesito que suba, atraviese el fuego, y le traiga a esta mujer un par de zapatos". TED وان تصعد الى الطابق العلوي .. مخترقاً النيران وان تحذر لهذه المرأة زوجي أحذية
    Sí, sí, suba al autobús. Open Subtitles لابد لك من الصعود الي نعم لابد لك من الصعود الي الحافله
    Envuélvalo bien... tome el autobús, bájese en una torre de apartamentos... suba a la décima planta... y tírelo por el tiro de la basura. Open Subtitles لفيه بشكل محكم واستقلي حافلة وادخلي عمارة عالية اصعدي نحو الطابق الـ10 والقيه عبر منفذ القمامة
    Para 2003, se prevé que suba la tasa general de crecimiento del PIB, pero sobre todo la de la India, el Pakistán y Sri Lanka. UN وفي عام 2003، يتوقع أن يرتفع المعدل العام لنمو الناتج المحلي الإجمالي، وخاصة في باكستان وسري لانكا والهند.
    El costo del mantenimiento de la paz se espera que suba de 1.400 millones de dólares en 1992 a una suma estimada de 3.600 millones de dólares para 1993. UN فمن المتوقع أن ترتفع تكلفة حفظ السلم من ١,٤ بليون دولار في عام ١٩٩٢ الى ما يقدر ﺑ ٣,٦ بلايين دولار بحلول نهاية عام ١٩٩٣.
    Está bien, siga por el pasillo, gire a la izquierda, y suba las escaleras. Open Subtitles حسناً , آخر هذا الرواث , أدخل إلى اليمين , إصعد السلالم
    Sin embargo, tanto en este sector como en el privado, cuanto más alto se suba en la escala del poder, tanto menor es la proporción de mujeres. UN غير أن الوضع هنا لا يختلف عما هو عليه في القطاع الخاص، فكلما ارتفع مستوى السلطة تضاءلت حصة النساء.
    No hay ninguna manera de que yo me suba a esa cosa o use eso. Open Subtitles لا توجد طريقة في الجحيم يمكن ان اركب فيها هذه أو ارتداء هذا
    Luego quiere que suba a una atracción de niños. Yo no quise. Open Subtitles ويريدنى أن أركب على دراجة الأطفال لا أريد أن أذهب
    Cállese. suba el volumen de la radio. Open Subtitles أيّها السائق، إرفع صوت الراديو.
    Del latín significa, suba Open Subtitles مِنْ اللغة اللاتينيةِ معنى فوقك يَذْهبُ
    Y estoy como esperando que alguien suba al escenario y me diga que hubo algún tipo de error de comunicación, y que lo mejor es que me vaya. TED وتقريباً أنا بانتظار شخص ما ليصعد إلى المنصة ويخبرني أن هنالك نوع من سوء التفاهم، وربما عليّ المغادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more