133. La Comisión recomendó que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos prosiguiera el examen del tema en su 34º período de sesiones en 1995. | UN | ٣٣١ ـ وأوصت اللجنة بأن تواصل اللجنة الفرعية القانونية النظر في هذا البند في دورتها الرابعة والثلاثين في عام ٥٩٩١. |
Opinamos que esto contribuirá a realizar nuevos progresos en cuanto a los complejos temas del programa que aborda la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | ونرى أن هذا سوف يسهم في إحراز المزيد من التقدم بشأن بنود جدول اﻷعمال المعقدة التي تتناولها اللجنة الفرعية القانونية. |
Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección | UN | اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección | UN | اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
Con el tiempo, podría ser oportuno que nuestra Subcomisión de Asuntos Jurídicos participe en la consideración del tema. | UN | وقد يكون من المناسب في حينه أن نشرك لجنتنا الفرعية القانونية في النظر في المسألة. |
La Subcomisión de licencias será el primer componente de la Comisión Intermedia que se constituirá. | UN | ولجنة الترخيص الفرعية هي العنصر اﻷول الذي ستستهل به عملية إنشاء اللجنة الوسيطة. |
Proyecto de informe de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | مشروع تقرير اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان: المقرر السيد إيمانويل ديكو |
Estadísticas sobre el 54º período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | إحصاءات متعلقة بالدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان: مذكرة من إعداد الأمانة |
Por consiguiente, la delegación opinó que era prematuro que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos procediera a tratar los aspectos jurídicos de los residuos espaciales. | UN | وكان من رأي ذلك الوفد أن من السابق لأوانه أن تنظر اللجنة الفرعية في الجوانب القانونية من مسألة الحطام الفضائي. |
En particular, se creó la Subcomisión de Armonización Legislativa para equiparar la legislación nacional a los tratados internacionales. | UN | وبصفة خاصة، أنشئت اللجنة الفرعية لتنسيق التشريعات بغية جعل التشريعات المحلية تتماشى مع المعاهدات الدولية. |
Creación de la Subcomisión de Mejora de Índices de Percepción de Corrupción y Buen Gobierno; | UN | :: إنشاء اللجنة الفرعية المعنية بتحسين الفهم بضرورة محاربة الفساد ومؤشرات الحكومة الجيدة؛ |
Por ejemplo, se otorgó un plazo de 15 días para presentar un recurso a los casos rechazados por la Subcomisión de elegibilidad. | UN | فعلى سبيل المثال، أُتيحت فترة 15 يوماً للحالات التي رفضتها اللجنة الفرعية المعنية بتحديد الأهلية للطعن في قرار الرفض. |
:: Presidente de la Subcomisión de límites de la plataforma continental establecida para considerar la presentación hecha por Francia. | UN | :: عضو منتخب في اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المقدم من فرنسا. |
Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías: Sr. Ferrero Costa | UN | اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات: السيد فيريرو كوستا |
Informe del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
Labor de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías | UN | أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
1992/231 Informe del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y | UN | تقريــر الفريق العامــل المعنــي بالسكان اﻷصليين والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
1992/238 Labor de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a | UN | أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييــز وحماية اﻷقليات |
Nota aclaratoria en relación con la resolución de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías | UN | المرفــق مذكرة توضيحية بشأن قرار اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية |
El 22 de marzo de 1993, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos restableció su Grupo de Trabajo sobre el tema 3 del programa. | UN | ١ - في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣، أعادت اللجنة الفرعية القانونية تشكيل فريقها العامل المعني بالبند ٣ من جدول اﻷعمال. |
La Comisión creó una Subcomisión de Asuntos Jurídicos y una Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. | UN | وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية. |
Existe una Subcomisión de Derechos Humanos dependiente de la Comisión de Asuntos Jurídicos, Administración Pública y Derechos Humanos. | UN | وفي إطار لجنة الشؤون القانونية والإدارة العامة وحقوق الإنسان هناك لجنة فرعية معنية بحقوق الإنسان. |
Se creó una Subcomisión de la Junta para que estudiara formas de mejorar la cooperación entre las dos organizaciones. | UN | وأنشأت لجنة فرعية تابعة للمجلس لدراسة طرق تحسين التعاون بين المنظمتين. |
Se podrían acortar los períodos de sesiones de esta Comisión y de sus Subcomisiones, especialmente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | إن دورات هذه اللجنة ولجنتيها الفرعيتين ولا سيما اللجنة الفرعية القانونية يمكن تقصيرها. |