"suponía que" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المفترض أن
        
    • يفترض أن
        
    • المفترض ان
        
    • المفروض أن
        
    • يُفترض أن
        
    • المُفترض أن
        
    • مفترض أن
        
    • يفترض بي أن
        
    • المفروض ان
        
    • من المفروض
        
    • يفترض ان
        
    • كان من المفترض
        
    • مفترضاً أن
        
    • من المُفترض
        
    • تعيّن أن
        
    Muchos propietarios de tierras sabían que se suponía que las tierras les iban a ser entregadas, y rechazaron las compensaciones monetarias. UN إن العديدين من ملاك اﻷراضي كانوا يعلمون أن اﻷراضي من المفترض أن تُعطى لهم، لذلك رفضوا التعويضات النقدية.
    Se suponía que esto, a su vez, impulsaría el crecimiento y crearía empleos. UN وهذا، بدوره، كان من المفترض أن يُحفز النمو ويخلق فرص العمل.
    El dolor se suponía que debía ser una especie de alarma --de una buena forma-- una señal del cuerpo para mostrar una lesión, TED كان من المفترض أن يكون الألم نوعًا من جرس إنذار.. بطريقة جيدة. طريقة الجسم في الإشارة للإصابة، مثل ذراع مكسور.
    No se suponía que hicieran ese tiro. Se suponía que nadie lo hiciera. Open Subtitles لم يكن من المفروض أن تطلق لا أحد يفترض أن يطلقها
    Se suponía que se iban en el tren, pero Madre se puso enferma. Open Subtitles لم يكن من المفترض ان ينزلوا من القطار ولكن امي مرضت
    Se suponía que fuera a Raleigh. Gracias a ti, perdí el vuelo. Open Subtitles كان من المفروض أن أكون في راليف بفضلك فوتت رحلتي
    ¡Dios, se suponía que debía estar... en la casa de mi hermana hace una hora! Open Subtitles كان يُفترض أن أكون في بيت أختي قبل ساعة. أعيش في دار ضيافتها.
    Y pasaron cientos de horas extra con simuladores y grabaciones de cirugía, cuando se suponía que iban a aprender en el quirófano. TED وأمضوا مئات الساعات الإضافية م ع نظم المحاكاة وتسجيلات الجراحة، عندما كان من المفترض أن تتعلم في غرفة العمليات.
    En las minas de carbón, este canario se suponía que estaba cerca de los mineros. TED في مناجم الفحم، هذه الكناري من المفترض أن تكون قريبه من عمال المناجم.
    La vida que se suponía que tuviera, el futuro que construí del que tú viniste. Open Subtitles الحياة التي كان من المفترض أن املكها المستقبل انني بنيته أنذي جئي منه
    Escucha, lo del periodico. Se suponía que iba a ser sobre ti. Open Subtitles اسمع ، بخصوص الجريدة كان من المفترض أن يكون عنك
    Se suponía que sería un trabajo sencillo de recolección de huellas digitales. Open Subtitles كان من المفترض أن تكن مجرد عملية سهلة لرفع البصمات
    Se suponía que iría de mi casa, a un hotel, a un esposo. ¿Podemos continuar? Open Subtitles كان من المفترض أن تذهبى لمنزل, فندق فندق, زوج, هل يمكننا المضى الآن؟
    ¡Se suponía que eras mi amigo cuando te acostabas con mi esposa! Open Subtitles كان يفترض أن تكون صديقي بينما أنت تعبث مع زوجتى
    Se suponía que estaríamos solo nosotros, pero mi padre invitó a algunos amigos. Open Subtitles كان يفترض أن نكون نحن فقط, ولكن والدي دعى بعض الأصدقاء
    Oh, no. No, no, no. Se suponía que eras inteligente, divertido e increíble. Open Subtitles لا، كان يفترض أن تكوني ذكية ولا مبالية وجندية لا تقهر
    Creo que vi algo en la oficina que no se suponía que debería ver. Open Subtitles اظن انني صادفت شيئا في المكتب لم يكن من المفترض ان اراه
    Oh, es cierto. Se suponía que te iba a dar un riñón. Open Subtitles اوه , هذا صحيح كان من المفترض ان اعطيك كليه
    Se suponía que tenía que hacer de gato ladrón en una película una vez pero la financiación fracasó. Open Subtitles كان يُفترض أن أقوم بدور لصة قطط في هذا الفيلم فيما مضى لكن التمويل تراجع.
    Se suponía que debíamos reunirnos con usted para hablar de James St. Patrick. Open Subtitles كان من المُفترض أن نجتمع كُلنا لنتحدث عن أمر جيمس باتريك
    ¿Qué debo hacer con esta ficha? Se suponía que era Io más importante. Open Subtitles إذاً ما سأفعل بالبطاقه كان مفترض أن يكون هذا ذو أهمية.
    ¿Qué se suponía que hiciera con un tipo que se rompió la cabeza? Open Subtitles ما الذي يفترض بي أن أفعله برفقة رجل ذو رأسٍ محطمة
    Se suponía que había esperanza al otro lado del mar, y fue como si nos hubieran quitado el piso. TED كان من المفروض ان نبحث عن العلاج في الخارج ولكن سحب البساط من تحتنا
    Se suponía que debíamos capturar a un agente ruso en esa casa. Open Subtitles كان يفترض ان نقبض علي عميل روسي في ذلك البيت
    Se suponía que tendríamos el compartimento de lujo de primera clase. Open Subtitles كان مفترضاً أن نحصل على غرفة الدرجة الأولى
    Cuando fui la última, de repente lo obtuve todo todo el poder que se suponía que se liberara de vuelta a la tierra para apaciguar a nuestros ancestros. Open Subtitles حين بقيت بمفردي، نلت فجأة كلّ ما ملكن من سحر كلّ القوّة التي تعيّن أن تطلق للأرض لكيّ ترضي أسلافنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more