"tan mal" - Translation from Spanish to Arabic

    • بذلك السوء
        
    • سيئة للغاية
        
    • سيئاً جداً
        
    • سيئا للغاية
        
    • سيئة جداً
        
    • بالسوء
        
    • سيئا جدا
        
    • بذاك السوء
        
    • سيء للغاية
        
    • سيئاً للغاية
        
    • سيئ جداً
        
    • سيئة جدا
        
    • سيء جداً
        
    • سيئَ جداً
        
    • بشكل سيء
        
    Cuando arreglé los vidrios rotos, no estaba tan mal. Open Subtitles بعد أن أزلت الزجاج المُحطم, لم تكن بذلك السوء.
    Usted asustaste, se dio a la fuga, que fue lo que se llamó en ese video, y que mintió al respecto porque se veía tan mal. Open Subtitles أنت استثنائي، كنت فر من مكان الحادث، الذي كان ما تم القبض على هذا الفيديو، وأنت كذبت بشأنها لأنها تبدو سيئة للغاية.
    A mí tampoco me iba muy bien y ahora no me va tan mal, ¿verdad? Open Subtitles أعني، أنني لم أعمل جاهداً بالمدرسة، لكن عملي ليس سيئاً جداً الآن، صحيح؟
    UU. Y monitorizar a los extranjeros no suena tan mal hasta que uno se da cuenta de que uno mismo es extranjero y Uds. TED ورصد الأجانب لا يبدو سيئا للغاية حتى تكتشف انني اجنبي و انت ايضا اجنبي
    De repente, que vasija olla Les estoy dando no suena tan mal. Open Subtitles يبدو أن الجرة الفخارية التي سأهديهم لهم لاتبدو سيئة جداً
    No tomes tanto de eso y no te sentirás tan mal. Open Subtitles لا تحمل نفسك أكثر من طاقتها حتى لا تشعر بالسوء
    Mira, no está tan mal. Versace es realmente muy bueno. Open Subtitles اترى , ذلك ليس سيئا جدا هذا الجانب جميل جدا
    La hinchazón no está tan mal, pero el desodorante me arde. Open Subtitles التورم ليس بذلك السوء لكن مزيل العرق يلسع
    Sandler toda la vida fue un boludo. Además, tan mal no debe haber quedado si volvió a llamar. Open Subtitles كان بالإمكان أن لا يكون الأمر بذلك السوء لو أنه اتصلي بي مرة أخرى
    Vamos mamá, la comida francesa no está tan mal. Sólo pide pommes-frites. Open Subtitles بالله عليك أمي الطعام الفرنسي ليس بذلك السوء ، فقط أطلبي رقائق شيبس
    No está tan mal si lo piensas. Open Subtitles وهى عقوبة ليست سيئة للغاية لو فكرت فى الأمر جيدا
    Hueles tan mal que hasta yo podría seguirte la pista. Open Subtitles رائحتك صارت سيئة للغاية حتى أننى أستطيع تقفى أثرك بنفسى
    Sus dientes están tan mal... que debería ser jugadora de hockey. Open Subtitles أنظر إلى تلك السيده هناك أسنانها سيئة للغاية
    No esta tan mal. Creo que salvamos la mayor parte. Open Subtitles ذلك لم يكن سيئاً جداً أعتقد بأننا أنقذنا أغلبه
    Están tan mal... tuvieron que rentar su casa para poder llegar a fín de mes. Open Subtitles ما حصلت عليه هو سيئا للغاية ، لقد كان علي أن أستأجر خارج منزلهم فقط لتغطية نفقاتهم.
    - Es por su bien. - Entonces, por qué me siento tan mal? Open Subtitles . هذا من أجل مصلحتة إذن لماذا أبدو سيئة جداً ؟
    Últimamente me he sentido tan mal, y demasiado cansada. Open Subtitles كنت أشعر بالسوء مؤخراَ لم اشعر يوماَ بشيء من التعب
    Teniendo en cuenta la alternativa, no suena tan mal, ¿verdad? Open Subtitles باعتبار البدائل ، لا ابدو سيئا جدا ، اليس كذلك ؟
    No estuvo tan mal. Fue un poco fuerte. Open Subtitles و لم يكن الأمر بذاك السوء لقد كان الصوت عالي فقط
    ¡Bailo tan mal! ¡Se me ha olvidado todo! Open Subtitles أنا أرقص بشكل سيء للغاية, لقد نسيت كل شيء
    Sí, lo hicimos. Yo le saqué la mayor parte, pero a ti no te fue tan mal. Open Subtitles أجل لقد قمنا بذلك لقد ربحت معظم النقود , لكن أدائك لم يكن سيئاً للغاية
    Te daré otra razón para que no te sientas tan mal por todo esto. Open Subtitles أنا سَأَعطيك السبب الآخر أَنْ لا يَبْدوَ سيئ جداً حول كُلّ هذا.
    Mi tripa no está tan mal, es como si acabara de almorzar fuerte. Open Subtitles صدمة الطفل ليست سيئة جدا فقط كأنني قد أكلت وجبة دسمة
    Si tu cita resultó tan mal, ¿por qué llegaste a casa tan tarde? Open Subtitles اذا كان الموعد سيء جداً لماذا اتيت الى المنزل متأخر جداً؟
    Quizás esta camisa no queda tan mal con esta chaqueta nueva. Open Subtitles لَرُبَّمَا هذا القميصِ لَيسَ سيئَ جداً بهذه السترةِ الجديدةِ.
    Todo lo que se es, si yo estuviera haciendo mi trabajo tan mal como ustedes dos esta noche, me suicidaría. Open Subtitles كل ما أعرفه. إذا كنت أقوم بعملي بشكل سيء بهذا القدر مثلكما هذه الليلة، كنت لآقتل نفسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more