Me tuviste atada por dos años ¡y luego te casas con una chica de 25 después de cinco meses! | Open Subtitles | انت تجرني معك لسنتين ومن ثم تتزوج فتاه بالـ 25 من عمرها بعد خمسة أشهر فقط؟ |
Si te casas conmigo, entonces Hilton, te prometo que te casas con una mujer... que no tiene nada personalmente de lo que avergonzarse. | Open Subtitles | ،إذا تزوجتني أعدك بأن تتزوج امرأة لن تكون خجلان منها |
- Podemos llamar a cobro revertido - ¿Cómo es que te casas en Nochebuena? | Open Subtitles | يمكننا أن نتصل على حساب المُتلقي لم تتزوجين في عشية الكريسماس ؟ |
Y ni hablar que te casas fuera de tu fe y en Shabat. | Open Subtitles | سأشعر أنهم ساعتين, ناهيك عن أنك ستتزوجين من غير دينك .وفىالسبت. |
No me importaría, si no fuera porque te casas con mi hija y temo acabar con nietos imbéciles. | Open Subtitles | ذلك رائع , فيما عدا انك ستتزوج ابنتى وانا اخشى ان يكون احفادى مغفلين صغار |
Ella nunca te hablara si no te casas con Kholi | Open Subtitles | إنها تقول أنها لن تتحدث معك ثانية إذا لم تتزوجي كهولي ساب ، لا؟ |
te casas con la princesa, ¿sí? | Open Subtitles | حسنا.. أنت تتزوج الأميره.. تمام؟ |
La gente piensa que cuando te casas pierdes tu libertad. | Open Subtitles | الناس يعتقدون أنه عندما تتزوج تفقد حريتك |
Algunas decisiones, como con quién te casas, son grandes mientras que otras son aun mayores. | Open Subtitles | بعض الخيارات مثل من تتزوج كبيره بينما توجد أخرى أكبر |
te casas con la mejor mujer del mundo y no es suficiente. | Open Subtitles | تتزوج أفضل أمرأة . فى العالم ومازال هذا ليس كافياً بالنسبة لك |
¿Por qué no te casas con una de esas chicas con las que vives? | Open Subtitles | روجر لماذا لا تتزوج بأحد الفتيات اللواتي تخرج معهم كلهم ظرفاء |
Te quedas embarazada y te casas. Un hijo necesita madre y padre. | Open Subtitles | عندما تصبحين حبلى تتزوجين والطفل بحاجة إلى ام وأب |
No sé, pienso que si te casas, se acabó tu vida. | Open Subtitles | لا اعرف ، اظن انى اشعر انه عندما .. عندما تتزوجين ، فتلك النهاية |
¿Tú te casas... y yo no puedo hablar con un tipo apuesto mayor? | Open Subtitles | انتِ التي ستتزوجين وأنا لا أستطيع التحدث إلى رجل لطيف ؟ |
Para castigarme te casas con un imbécil ... | Open Subtitles | ولكي تنتقمي مني فإنكِ ستتزوجين ذلك الأحمق |
No, seriamente, si te casas con una de ellas a veces dolera. | Open Subtitles | لا، بجد إذا كنت ستتزوج إحدى تلك النساء بعض الأحيان سيؤلمك ذلك جداً |
"Si no te casas pronto, serás muy vieja para tener un bebé". | Open Subtitles | يقولوا إذا لم تتزوجي مبكرا ستصبحي عجوزة على الولادة؟ |
Lo normal es que haya alguien mejor para ti que con quien te casas. | Open Subtitles | ... ألن يكون هناك دوماً شخصاً مناسباً لك أكثر من تلك التى ستتزوجها |
Si no me escuchas y te casas con este hombre me decepcionarás. | Open Subtitles | اذا لم تسمعي كلامي و تزوجتي هذا الرجل فستخيبين أمالي |
¿Por qué no te casas como hacen todos? | Open Subtitles | لماذا لا تتزوجها بشكل صحيح كما يفعل الآخرون |
Ahora que te casas conmigo, ya no ganarás más. | Open Subtitles | الآن بعد أن كنت الزواج مني، كنت لا تحصل على الفوز بعد الآن. |
¿Por qué no te casas con un millonario, como tu querida madre muerta? | Open Subtitles | من تلك التي لا تَتزوّجُ مليونير، مثل عزيزتكَ، أمّك الميتة؟ |
Tu madre no volverá a mirarte si no te casas con Mr Collins. | Open Subtitles | فوالدتك ستتبرأ منك أذا لم تتزوجى السيد كولينز |
¿Te casas conmigo? | Open Subtitles | هل تتزوجيننى ؟ |
'¿Te casas conmigo? Te pregunto hoy a ti' | Open Subtitles | لكي اطلب من فانيسا, هل تتزوجينني |
"Hay hombres por los cuales te vuelves loca y otros con los que te casas". | Open Subtitles | أنه من نوع الرجال الذى تهوس بهم وهناك نوع تتزوجيه |
Basta ya. ¿Así que cuándo te casas, Luc? | Open Subtitles | توقفا ، إذن متى ستتزوجان ، يا لوك ؟ |