• Coordinar las actividades suecas en las esferas de la tecnología y las investigaciones espaciales, así como de la teleobservación; | UN | • تنسيق اﻷنشطة السويدية المضطلع بها في ميادين التكنولوجيا الفضائية والبحوث الفضائية وكذلك الاستشعار عن بعد ؛ |
Las zonas se delimitaban con la ayuda de la teleobservación, los sistemas de navegación mundial y los SIG. | UN | وتعيﱠن حدود هذه المناطق بمساعدة الاستشعار عن بعد والشبكة العالمية لسواتل الملاحة ونظم المعلومات الجغرافية. |
10.45 a 11.30 Papel de la teleobservación en el logro de la autosuficiencia y la seguridad alimentarias nacionales | UN | دور الاستشعار عن بعد في تحقيق الاكتفاء الذاتي من اﻷغذية واﻷمن الغذائي على الصعيد الوطني |
• Siete becas para teleobservación en el Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais del Brasil | UN | ● سبع في الاستشعار عن بُعد في المعهد الوطني لبحوث الفضاء، البرازيل |
El Centro Nacional Iraní de Oceanografía y el Centro Iraní de teleobservación cuentan también con instalaciones receptoras de datos del NOAA. | UN | كما ركبت مرافق استقبال لبيانات سواتل نوا في المركز الوطني الايراني لعلوم المحيطات والمركز الايراني للاستشعار عن بعد. |
Ello contribuiría a la aplicación práctica de los datos obtenidos por teleobservación y la actualización de las investigaciones en la región. | UN | ومن شأن ذلك أن يسهم في التطبيق العملي لبيانات الاستشعار عن بعد وفي الارتقاء بمستوى البحوث المجراة بالمنطقة. |
En siete universidades del país se realizan estudios de teleobservación o de ciencias espaciales. | UN | وهناك سبع جامعات في فنلندا تدرس الاستشعار عن بعد أو علوم الفضاء. |
B. Aplicaciones prácticas de la teleobservación en la Organización General de teleobservación 33-36 10 | UN | تطبيقات الاستشعار عن بعد العملية في الهيئة العامة السورية للاستشعار عن بعد |
La educación desempeñaba una función esencial para conseguir una amplia aplicación de la teleobservación. | UN | أما التدريس فيؤدي دورا حاسما في ضمان انتشار تطبيق الاستشعار عن بعد. |
Un grupo de expertos de reputación internacional en materia de teleobservación y televigilancia examinó los avances logrados con esta metodología. | UN | ثم قامت باستعراض التطورات المنهجية هيئة من خبراء معترف بهم دوليا في ميدان الاستشعار عن بعد والرصد. |
En Finlandia hay siete universidades en las que se imparte teleobservación o ciencias espaciales. | UN | وتوجد سبع جامعات في فنلندا تدرِّس الاستشعار عن بعد أو علوم الفضاء. |
La utilización de las comunicaciones satelitales en apoyo a las aplicaciones de la teleobservación se presentó en vivo desde Graz (Austria) vía satélite. | UN | وقدم عرض حي بواسطة الساتل من مدينة كراتز في النمسا عن استخدام سواتل الاتصالات في دعم تطبيقات الاستشعار عن بعد. |
En seis universidades del país se cursan estudios de teleobservación o de ciencias espaciales. | UN | وتوجد سبع جامعات في فنلندا تدرِّس الاستشعار عن بعد أو علوم الفضاء. |
Se han realizado mejoras importantes en la metodología de estudio de los cultivos ilícitos por medio de la teleobservación. | UN | وجرى في مجال الاستشعار عن بعد إدخال تحسينات هامة على منهجية الدراسات الاستقصائية للمحاصيل غير المشروعة. |
Se señalaron las necesidades que tenían los usuarios de datos sobre África obtenidos por teleobservación. | UN | وأشير إلى احتياجات المستعملين إلى بيانات عن أفريقيا توفّر باستخدام الاستشعار عن بُعد. |
Capacitación sobre teleobservación para la gestión de actividades en casos de desastre (Camerún) | UN | الدورة التدريبية على استخدام الاستشعار عن بُعد في إدارة الكوارث، الكاميرون |
Además, sigue elaborando aplicaciones de teleobservación en el ámbito de la investigación medioambiental. | UN | ويواصل المعهد أيضاً تطوير استخدام الاستشعار عن بُعد في البحوث البيئية. |
Se están realizando los estudios preliminares de un satélite pequeño de teleobservación. | UN | وتُجرى حالياً دراسات تمهيدية لصنع ساتل صغير للاستشعار عن بعد. |
Es más, sólo un número reducido de Estados han dominado la tecnología de la inspección por teleobservación vía satélite. | UN | يضاف إلى ذلك أن عدداً ضئيلاً من الدول يُحسن استعمال تكنولوجيا المراقبة الساتلية بالاستشعار عن بعد. |
En este contexto, la teleobservación puede hacer una valiosa contribución a los estudios de ordenación de los usos del territorio. | UN | وفي هذا السياق، يمكن للاستشعار عن بُعد أن يُسهم إسهاما قيِّما في الدراسات الخاصة بإدارة استغلال الأراضي. |
Además, habrá que seguir trabajando para asegurar la continuidad, compatibilidad y complementariedad de los sistemas de teleobservación. | UN | إضافة لذلك أكدت على ضرورة بذل الجهود الدولية لضمان استمرارية نظم الاستشعار من بُعد والتوافق والتكامل فيما بينها. |
Por consiguiente, junto con la teleobservación podía ser necesaria la comprobación sobre el terreno. | UN | ولهذا السبب قد تكون المعاينة الأرضية ضرورية مقرونة بالاستشعار عن بُعد. |
Secretario General de la Organización Africana de Cartografía y teleobservación Lev Komlev | UN | أمين عام المنظمة الأفريقية لعلم رسم الخرائط والاستشعار عن بعد |
Un relator informa a la Comisión y a los miembros de la OMM sobre las cuestiones relativas a las necesidades de datos de teleobservación de los océanos, acceso a los mismos y sus aplicaciones. | UN | ويتولى مقرر تقديم التقارير الى أعضاء اللجنة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية عن المسائل ذات الصلة بالاحتياجات الى البيانات المستشعرة عن بعد عن المحيطات وسبل الوصول الى تلك البيانات وتطبيقاتها. |
El Centro Real de teleobservación Espacial fue su anfitrión en nombre del Gobierno de Marruecos. | UN | واستضاف المركز الملكي للاستشعار البعدي الفضائي حلقة العمل بالنيابة عن حكومة المغرب. |
Ucrania está trabajando en la desmilitarización de los misiles estratégicos SS-19 y SS-24 estacionados en su territorio y confía en que los cohetes portadores se podrán usar en misiones de sondeo del espacio, teleobservación de la Tierra y desarrollo de la tecnología espacial. | UN | الموجودة فوق أراضيه. ومن المأمول به أن تتمكن أوكرانيا من استخدام حاملات الصواريخ في مهام استكشافية في الفضاء واستشعار اﻷرض من بعد وتطوير تكنولوجيا الفضاء. |
El firme compromiso del Gobierno de Marruecos ha permitido que el país realice importantes avances en las telecomunicaciones, la meteorología y la teleobservación espaciales. | UN | وبفضل التزام حكومة المغرب القاطع، تمكن البلد من إحراز تقدم ملموس في الاتصالات الساتلية والأرصاد الجوية الساتلية والاستشعار عن بُعد. |