Los llamados medicamentos contra el paludismo se venden como cualquier otro artículo en la tienda. | UN | وما يسمى بأدوية الملاريا، بالنسبة إليه، يُباع مثل أي سلعة أخرى في المتجر. |
Cuando esto apareció en mi tienda local, desde luego sentí curiosidad acerca de los estudios que respaldaban estas afirmaciones. | TED | عندما ظهر هذا المشروب في المتجر المحلي، بالطبع اصابني الفضول بالنسبة للابحاث التي دعمت هذه الإدعائات |
Ella abrió una tienda de computadoras, luego estudió para ser esteticista y abrió otro negocio. | TED | فتحت متجر لاجهزة الحاسب الاّلي وثم درست لتعمل في التجميل وفتحت نشاطاً اّخر |
Pero lo mejor sobre estas piezas es que las compramos en una tienda de juguetes. | TED | ولكن أفضل جزء عن هذه المكونات هو أننا قمنا بشرائهم من متجر للألعاب. |
Entretanto, la tienda de regalos se ha cerrado temporalmente por razones de seguridad. | UN | وإلى أن يتم ذلك أغلق محل بيع الهدايا مؤقتا لأسباب أمنية. |
La reclamación incluía, entre otras cosas, una reclamación por las pérdidas sufridas por la misma tienda de alimentos. | UN | وشملت هذه المطالبة، في جملة أمور، مطالبة بالتعويض عن خسائر تكبدها نفس المحل التجاري للبقالة. |
Y por supuesto, la tienda no podía sostenerse, y tuve que cerrarla. | TED | وبالطبع، لم يستطع المتجر الحفاظ على نفسه، لذلك اضطررت لإغلاقه. |
Ésta es la tercera tienda más rentable. | Open Subtitles | هذا المتجر يأتي بالمرتبة الثالثة بالأرباح |
La tienda es de la empresa y es cara, pero es la única. | Open Subtitles | يبيعونه بسعر أعلى فى ذلك المتجر وليس هناك مكان آخر للشراء |
Me buscaban a mí en la tienda, para las llaves del contador. | Open Subtitles | كانوا يريدوننى أنا , فى المتجر من آجل مفاتيح المخزن |
Voy a la tienda a las 8, y abro a las 9. | Open Subtitles | فأنا أنزل الى المتجر فى الثامنة و أفتحه فى التاسعة |
Era dueño de una pequeña tienda de quesos pero odiaba los negocios. | TED | كنت أملك متجر جُبن صغير ولكني كرهت هذا العمل حقًا. |
No tienes que mentirle a la gente en cada tienda a dónde entras. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تكذب على الناس في كل متجر تَدْخله |
Una máquina es como una mujer, solemos decir en la tienda. ¡Vamos! | Open Subtitles | الآلة مثل المرأة، نقول ذلك دائماً عند متجر الآلات، هيا. |
Fui a una tienda local e intenté comprarle un paquete de toallas. | TED | ذهبت الى محل قريب وحاولت ان اشتري علبة فوط صحيه |
Y si por si acaso no lo han visto en su tienda todavía, les puedo asegurar que pronto algún día lo tendrá. | TED | وإذا كنت لم تر أحد هذه الجوالات في المحل الذي بقربك بعد، فكن مطمئناً أنك ستجدها قريباً يوماً ما. |
En el momento que cerré mis ojos, él entró en la tienda de campaña. | Open Subtitles | في اللحظة التي أغلقت فيها عيناي .. دخل هو فيها إلي الخيمة |
Podría vivir en una tienda de campaña con el hombre que amo. | Open Subtitles | يمكننى العيش فى خيمة فى خيمة مع الرجل الذى احبة |
Si voy a perder mi tienda, no quiero perderla de esta manera. | Open Subtitles | اذا كنت سأخسر متجري فـ لن اخسره بـ هذهِ الطريقة |
Mujeres solteras, menores de 30. Una era dueña de una tienda de libros. | Open Subtitles | كلهم نساء عازبات، تحت سن الثلاثين، احداهم كانت مالكة مخزن كتب |
Tiene trabajo para mí en su tienda y en otros lugares donde me necesita. | Open Subtitles | لديك مكان في متجرك وعدة بقاع اخرى حيث يمكنك الاستفادة مني فيها |
Cuando entran a una tienda y los empleados los tratan como si fueran ladrones y ustedes solo quieren comprar algo. | Open Subtitles | ماذا عن ذهابك للمتجر فتجدين الباعة يحدقون بك كأنك ستسرقين المكان وكل ما تريدينة هو شراء شيئا |
Cada noche a las 6:00 en punto, cierra su tienda y sale para cenar | Open Subtitles | كل ليلة في الساعة 6: 00 حاد ، انه يغلق متجره وخطواتللخروجلتناولالعشاء. |
¿Desde que mataron a la chica en North Beach el jueves hasta que mataron al propietario de la tienda anoche? | Open Subtitles | اذاً الرجل الذي قتل الفتاة في الشاطئ الشمالي يوم الخميس ايضاً قتل صاحب الدكان في الليلة السابقة? |
Tienes una tienda de coches que apenas gana lo suficiente para mantener las luces encendidas. | Open Subtitles | أنتِ تملكين متجراً للسيارات والذي يجني ما يكفي بالكاد لجعل الأنوار مُضاءة به |
La reclamante señaló que esos pendientes eran de Bulgari y se habían comprado en una tienda de Kuwait. | UN | وذكرت صاحبة المطالبة أن القرطين من صنع محلات بلغاري وأنها ابتاعتهما من مورد محلي بالكويت. |