"tienes un" - Translation from Spanish to Arabic

    • لديك
        
    • لديكِ
        
    • ألديك
        
    • حصلت على
        
    • لديكَ
        
    • تملكين
        
    • ولديك
        
    • لديكي
        
    • ألديكِ
        
    • ولديكِ
        
    • حصلتي على
        
    • ألديكَ
        
    • أنت تملك
        
    • لديكى
        
    • لديّك
        
    Lo primero que tienen que hacer cuando Tienes un escrito sin descifrar es tratar de entender la dirección de escritura. TED أول شيء عليك القيام به عندما يكون لديك نصي لا تعرف شيفرته هو محاولة معرفة اتجاه الكتابة.
    Sólo Tienes un cuarto en el pueblo, nada más. No tienes nada que perder. Open Subtitles لديك غرفة في المدينة هذا كل شيء، أنك لا تملك ما تخسره
    Tienes un rostro grandioso. Además, es mejor que el de la última vez. Vamos. Open Subtitles لديك و جه جميل و ياضا اجمل من اخر مرة رأيتك فيها
    Tienes un concurso de francés y un documento de historia que vence mañana. Open Subtitles لديكِ امتحان في اللغة الفرنسية وواجب للتاريخ، عليكِ تسليمه في الغد
    Me llamas para decirme que Tienes un pequeño problema en la cola. Open Subtitles تدعوني عبر المذياع و تقول أن لديك مشكلة في الذيل
    Tienes un contrato con tu esposa, hay algunas cosas que hacen juntos, tienen un lazo. Open Subtitles لديك أتفاق مع زوجتك لديكم بعض الأشياء تفعلوها سوية لديك أرتباطات هنا وهناك
    Estoy dentro de las líneas. Si Tienes un problema, dile a tu mamá. Open Subtitles واقفة وسط الخطوط إن كانت لديك مشكلة بهذا فأذهب وأخبرك أمك
    - Si es necesario, tengo un hermano. - ¿Que Tienes un hermano? Open Subtitles اذا احتجنا إلى مساعدة ، فلدي أخ لديك أخ ؟
    Necesitas un Indio y trabajador de la construcción, y Tienes un acto. Open Subtitles إنه بحاجة إلى هندي وإلى عمال بناء وأنت لديك الفعل
    Tienes un extra, eres psicológicamente superior a todos esos drones de la calle. Open Subtitles لديك شيءٌ مُميّز، أنت مُتفوّقٌ نفسيّاً على كلّ هؤلاء كُسالى الشّارع
    Quién necesita de un hombre, cuando puedes pagar un taxi y Tienes un marcador para escribir teléfonos de emergencia. Open Subtitles الذي يحتاج الرجل لعقد يدك، عندما يكون لديك أجرة سيارة الأجرة وعلامة السوداء لكتابة أرقام الطوارئ؟
    Te recuerdo que en París tienes muchas amantes, pero que sólo Tienes un hijo. Open Subtitles ربما أذكرك يا عزيزى أن هناك فىباريستوجدسيداتكثيرات, ولكن لديك فقط إبن واحد
    Si Tienes un promedio total de 0,314, no necesitas ser un buen tipo. Open Subtitles إذا كان لديك معدل 314 ليس عليك أن تكون رجلاً طيباً
    Tienes un pajarito en el brazo que me dice que eres tolerante a la humillación. Open Subtitles و لديك وشم لطائر صغير على ذراعك مما يوضح تسامحك الشديد مع الخجل
    Sabemos que entraste en el juego tarde. Así que Tienes un salvavidas. Open Subtitles نعرف بأنّك شاركت متأخرا في اللعبة، لذا لديك فرصة للنجاة.
    Tienes un desorden llamado celula multinucleatica angiohistiocitoma. Open Subtitles لديك إضطراب يدعى مالتينيوكيليتي أنجيوهيستيونيوسي للخلايا
    Tienes un almuerzo con el Profesor Kim... y por la tarde, una entrevista en una emisora de radio. Open Subtitles ..لديكِ موعد على الغداء مع البوفيسور كيم ولديكِ مقابلة مع محطة إذاعية في المساء فهمتُ..
    Tienes un hijo que salió del clóset y un esposo tratando de salir. Open Subtitles لديكِ طفل يطير إلى خارج الغرفة وزوج يبحث عن مقبض الباب
    Mi compañero se fue con otra. Lo he pasado muy bien. ¿Tienes un somnífero? Open Subtitles رفيقي غادر مع امرأة أخرى، استمتعت كثيراً ألديك حبوب مخدرة؟
    ¡Tyr! dime que estoy loco, pero no sé porque sospecho que Tienes un plan. Open Subtitles دعوة لي مجنون, ولكن أنا الرهان كنت قد حصلت على خطة احتياطية.
    - Sabemos que tienes una coartada. También sabemos que Tienes un cómplice. Open Subtitles نعرف أنّ لديكَ عذر غياب ونعلم أيضاً أنّ لديكَ شريك
    Betty, has probado que Tienes un potencial excepcional que ha de ser cultivado. Open Subtitles بيتي، لقد اثبتي انك تملكين امكانيات نادرة يجب عليها ان تتطور
    Ya sabes, simplemente me gustan que las cosas sean pero no espero que lo entiendas esa camisa está arrugada, estás despeinado, y Tienes un padrastro. Open Subtitles أنا أحب فقط الأمور أنْ تكون هكذا، ولا أتوقّع منكَ أنْ تفهم أعني، هذا القميص مجعّد، شعرك فوضى ولديك أظفر طويل
    El hombre que simulaba ser Moriarty. ¿Tienes un nombre mejor para él? Open Subtitles الرجل الذي تظاهر بأنه مورياتي هل لديكي أسم أفضل ؟
    ¿Tienes un caballo? Open Subtitles و أبقار أكثر ـ ألديكِ جواد؟ أتركبين الخيل؟
    Ayer eras una zorra con un suspenso, y hoy Tienes un 10 en mates y vuelves a ser virgen. Open Subtitles البارحة لقد كنت عاهره ورسبتي واليوم لقد حصلتي على ممتاز ورجعت العذريه اليك
    ¿Tienes un club de pelea secreto o algo que nosotros no conozcamos? Open Subtitles ألديكَ نادي قتالٍ سريّ أو ماشابه ونحن لا نعلم عنه؟
    Me refería a ti en particular, Tienes un buen negocio aquí... el pueblo turco te aprecia, y Tienes un buen negocio. Open Subtitles لقد كنت أشير اليك على وجه الخصوص فأنت لديك عمل جيد هنا الأتراك يحبونك و أنت تملك عملا جيدا هنا
    Servir mesas aquí no te parece bien, pero... al menos Tienes un techo sobre la cabeza y unos amigos que se preocupan por ti Open Subtitles العمل على المنضدات هنا ربما لا يُشعر بخير لكن على الأقل لديكى سقف فوق رأسك و بعض الأصدقاء يهتمون بكى
    Pasas mucho tiempo en el casino y creo que Tienes un problema. Open Subtitles أنتي تمضين وقتاً كثيراً في الكازينو وأعتقد أن لديّك مشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more