El total de gastos ascendió a 4,0 millones de dólares y el saldo no utilizado a 1,7 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات ٤ ملايين دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير منفق قدره ٧,١ مليون دولار. |
El total de gastos ascendió a 23.500 dólares, incluidos 2.100 dólares para pagos efectuados en el período anterior. | UN | ويشمل مجموع النفقات البالغ ٥٠٠ ٢٣ دولار مبلغ ١٠٠ ٢ دولار لمدفوعات تتعلق بالفترة السابقة. |
El total de gastos combinados aumentó en un 21%, a 2.348 millones de dólares. | UN | وازداد مجموع النفقات بـ 21 في المائة فبلغ 348 2 مليون دولار. |
El total de gastos contabilizado comprende las obligaciones por liquidar y los desembolsos; | UN | ويشمل إجمالي النفقات المبُلَّغ عنها الالتزامات غير المصفاة وعمليات الصرف؛ |
Porcentaje del total de gastos del proyecto | UN | النسبــة المئويــة مـــن مجموع نفقات المشاريع |
En 2000, el total de gastos ascendió a 783,8 millones de dólares. | UN | ووصل مجموع النفقات في عام 2000 إلى 783.8 مليون دولار. |
En 2000, el total de gastos ascendió a 783,8 millones de dólares. | UN | ووصل مجموع النفقات في عام 2000 إلى 783.8 مليون دولار. |
Los países que reciben asistencia representaban el 26% del total de gastos estimados mediante la participación en la financiación de los gastos. | UN | ومثلت مساهمة البلدان التي تتلقى المساعدة نسبة 26 في المائة من مجموع النفقات المقدّرة، في إطار تقاسم تكاليف المشاريع. |
:: El total de gastos para los países del Grupo A en 2006 ascendió a 134,3 millones de dólares, en comparación con 127 millones en 2005. | UN | :: وبلغ مجموع النفقات على بلدان المجموعة ألف في عام 2006، 134.3 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 127 مليون دولار في عام 2005. |
El total de gastos de 2008 aumentó un 9%, al haber pasado de 965 millones de dólares a 1.050 millones. | UN | وزاد مجموع النفقات لعام 2008 بنسبة 9 في المائة، من 965 مليون دولار إلى 1.05 بليون دولار. |
La Comisión observa que el total de gastos, estimados en 612.249.800 dólares, incluye gastos superiores a lo previsto en las siguientes partidas: | UN | وتلاحظ اللجنة أن مجموع النفقات المقدرة بمبلغ 800 249 612 دولار يشمل زيادة متوقعة في النفقات في المجالات التالية: |
En 2013, el total de gastos de asistencia en efectivo ascendió a 1.330 millones de dólares, es decir, el 33% del total de gastos. | UN | ففي عام 2013، بلغ إجمالي مصروفات المساعدات النقدية 1.33 بليون دولار، أو ما نسبته 33 في المائة من مجموع النفقات. |
En esta categoría de actividades, el total de gastos en 1993 ascendió a 14,7 millones de dólares. | UN | وفي هذه الفئة من اﻷنشطة، بلغ مجموع النفقات عام ١٩٩٣ ما مقداره ١٤,٧ مليون دولار. |
total de gastos y autorización para contraer compromisos de gastos | UN | مجموع النفقات ومبلغ اﻹذن بالدخول في التزامات |
El total de gastos efectuados ascendió a 7.666.636 dólares, lo que arrojó un exceso de gastos respecto de los ingresos de 359.374 dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات ٦٣٦ ٦٦٦ ٧ دولارا مما أدى إلى زيادة في النفقات على الايرادات قدرها ٤٧٣ ٩٥٣ دولارا. |
El total de gastos en relación con los períodos de sesiones anteriores del Comité asciende a 1.406.869 dólares. | UN | ويبلغ مجموع النفقات فيما يتعلق بدورات اللجنة في الماضي ٩٦٨ ٦٠٤ ١ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
El total de gastos contabilizado comprende las obligaciones por liquidar y los desembolsos; | UN | ويشمل إجمالي النفقات المبُلَّغ عنها الالتزامات غير المصفاة وعمليات الصرف؛ |
Hasta esa fecha el contratista presentó facturas por valor de 39,5 millones de dólares, el 56,1% del total de gastos del proyecto. | UN | وبلغت الفواتير التي قدمها المتعهد حتى ذلك التاريخ ٣٩,٥ مليون دولار، أي ٥٦,١ في المائة من مجموع نفقات المشروع. |
total de gastos administrativos, relacionados con las inversiones y de auditoría | UN | مجموع التكاليف اﻹدارية والاستثماريــة وتكاليـف مراجعة الحسابات |
Menos total de gastos con cargo a los ingresos | UN | مطروحا منه: مجموع المصروفات المقيدة على حساب الايرادات |
Con respecto al proyecto del centro de datos secundario, el total de gastos es de 6,06 millones de dólares. | UN | ووصلت النفقات الإجمالية المتعلقة بالمركز الثانوي للبيانات إلى 6.06 ملايين دولار حتى الآن. |
total de gastos de los proyectos | UN | مجموع الايرادات مجموع تكاليف المشاريع |
En 2004, el total de gastos de los programas fue un poco más de 2.430 millones de dólares. | UN | 88 - وفي عام 2004 زاد مجموع الإنفاق البرنامجي قليلا عن مبلغ 2.43 بليون دولار. |
Además, en 1999 abarcó gastos de recursos básicos y complementarios ascendentes a 242 millones de dólares, es decir, el 12,9% del total de gastos del PNUD correspondiente a ese año. | UN | وعلاوة على ذلك، بلغت نفقاته في عام 1999 مبلغ 242 مليون دولار من اعتمادات الموارد الرئيسية وغير الرئيسية من إجمالي نفقات البرنامج خلال تلك السنة. |
total de gastos reconocidos por prestaciones de los empleados | UN | مجموع مصروفات استحقاقات الموظفين المعترف بها |
En muchos países de África, la proporción del total de gastos públicos en educación dedicada a la educación superior es mayor que en ninguna otra región del mundo. | UN | وفي العديد من البلدان الأفريقية، تفوق حصة التعليم العالي من إجمالي الإنفاق العام على التعليم ما يُنفق في أي منطقة أخرى من العالم. |
Las dietas por misión siguen constituyendo aproximadamente del 15 al 20% del total de gastos de las actividades de mantenimiento de la paz. | UN | ولا تزال مدفوعات بدل الإقامة المقرر للبعثات تشكل نسبة 15 إلى 20 في المائة تقريبا من التكاليف الإجمالية لحفظ السلام. |
El total de gastos desde 1975 asciende a 939.492 dólares. | UN | وبلغت النفقات الكلية 492 939 دولارا منذ عام 1975. |
El total de gastos previstos para 1994 en relación con la cuenta de apoyo asciende a unos 34,8 millones de dólares; esa cifra es apenas el 1,2% del costo anual que representan actualmente las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويبلغ إجمالي التكاليف المتوقعة لعام ١٩٩٤ فيما يتعلق بحساب الدعم حوالي ٣٤,٨ مليون دولار. ويبلغ هذا الرقم بالكاد ١,٢ في المائة من التكاليف السنوية التي تتكلفها حاليا عمليات حفظ السلم. |
Los demás gastos, como los relacionados con los sistemas de control y los terrenos, absorben sólo porciones menores del total de gastos. | UN | أما المكونات اﻷخرى، مثل نظم التحكم واﻷرض، فلا تشكل سوى حصة ضئيلة من التكاليف الكلية. |