¿Es el amor un disfraz del deseo sexual, o un truco biológico para hacernos procrear? | TED | هل الحب قناع يُخفي رغباتنا الجنسية، أم أنه خدعة بيولوجية تدفعنا إلى التكاثر؟ |
Me gustaría ver si realmente podrías tomar esa idea, y aplicarla en un truco mágico. | TED | أريد أن افحص اذا كان بامكاني أخذ هذه الفكرة وتطبيقها على خدعة سحرية. |
Usábamos un truco en el ejército para parecer enfermos y obtener permiso. | Open Subtitles | إستعملنا خدعة في الجيش لكي ندعي المرض ونخرج من الخدمة |
Él hacía este fascinante truco en el que un rosal florecía ante nuestros ojos. | TED | كانت لديه هذه الخدعة الرائعة حيث تتفتح شجيرة ورود أمام أعيننا مباشرة. |
Pero las personas que no tienen ese truco lingüístico no pueden hacerlo. | TED | لكن الأشخاص الذين لا يملكون هذه الخدعة اللغوية لا يستطيعون. |
No pensarás que caeré en el viejo truco de la bomba, no? | Open Subtitles | هل تعتقد إنى سأقع فى حيلة القنبلة تلك, هل تعتقد؟ |
Debido a esta inestabilidad, Rezero está en constante movimiento. Ahora, ahí está el truco. | TED | بسبب عدم استقراره، يكون ريزيرو دائما في تحرك. الآن ها هي الحيلة. |
Es un buen truco, si la chica es tan tonta como para creerlo. | Open Subtitles | هذه خدعة جيدة إذا ما كانت البنت غبية بما فيه الكفاية |
Te lo daré Mejor que no sea un truco, chico No lo es | Open Subtitles | من الأفضل أن لا تكون خدعة يا ولد إنها ليست كذلك |
Mira, papá con su truco de la moneda. Qué ganas tengo de no verlo. | Open Subtitles | يا الهي خدعة أبي بالربع دولار لا أستطيع الانتظار لكي لا أراه |
Lo de la sangre y el agua fue un lindo truco, Alex. | Open Subtitles | نعم كان وضع الدم في الماء خدعة جيدة يا آليكس |
Es un truco. Tal vez sea otro robot, como la afro-Droid que por cierto eliminaste. | Open Subtitles | إنها خدعة ربما كان رجل ألي مثل الأفرو المزيف الذي قتلته من قبل |
Dime Jazz, ¿todavía hacen el truco de la cuerda en tu país? | Open Subtitles | أخبريني ,جاز ,هل مازالو يستخدمون خدعة الحبل في الهند ؟ |
Alguien que conozca la magia, quien vio el truco más grande del mundo. | Open Subtitles | شخص ما الذي يعرف سحرا، الذي رأى الخدعة الأعظم في العالم. |
Tengo algo en mis calzones pero no creo que ayuden a este truco en particular. | Open Subtitles | لديّ شيء في بنطالي لكنّه لن يكون ذا فائدة في هذه الخدعة بالذات |
Ahora, se trata más de la evolución. Haciendo el truco tú mismo. | Open Subtitles | الآن هي اكثر ما تكون حول التطور جعل الخدعة لك |
no es un truco. no soy yo, eres tu. solo tu, de hecho - esa es la parte divertida. | Open Subtitles | إنها ليست حيلة , إنه ليس أنا . إنه أنتِ أنتِ فحسب ,هذا هو الجزء المضحك |
Todo lo que pasan en las noticias... es un truco para que no pensemos en la guerra, eso es. | Open Subtitles | كل ما يجري في الأنباء إنها مجرد حيلة لتشتيت ذهنكم عن الحرب الحقيقية هذا كل شيء |
El truco es que a un jugador, a la izquierda, se le informa cuánto hay en cada ensayo. | TED | الحيلة هنا هي أن لاعب واحد, في اليسار أُبلغ عن مقدار المبلغ في كل تجربة. |
Tomar algo que es realmente un truco falso y hacerlo parecer real. | TED | وأخذ شيء من الواضح أنه خدعه مزيفة وجعلها تبدو كما لو كانت حقيقية. |
Matt Mills: Ahora, lo grandioso de esto es que aquí no hay ningún truco. | TED | مات ميلز: الآن ، الجيد في هذا ، أنه لا توجد أية خدع. |
Porque mi vida es una vida real, no sólo un ejercicio teológico algún truco religioso que jode todo lo que tiene que ver con vivir. | Open Subtitles | لأن حياتي حقيقية ليست مجرد بضع تمارين روحية مجرد بعض الخدع الدينية التي لا يمكن لها أن تجدي في أمور الحياة |
Pero hay un truco visual aquí que Paul Renner, el diseñador que que creó Futura en 1927, utilizó. | TED | في الواقع هنالك خُدعة هنا استخدمها، بول رنر، مُصمم هذا الخط في 1927. |
Empezamos con un truco de cartas, extendí la baraja para que pudiera elegir. | TED | لذلك بدأنا بخدعة الورق، فرقنا الورق ليختار منه ورقه. |
Quizás sepan algún truco que no conozcas todavía. | Open Subtitles | ربما انهم يعرفون بعض الحيل التى لم تعرفها من قبل |
Me di cuenta que no dijo "Adelante, truco" | Open Subtitles | لاحظت بأنّها لم تقول هيا أحضر يا "جادجيت" |
mis heridas no se curan como las tuyas no seré de gran ayuda tendras que enseñarme tu truco | Open Subtitles | إصاباتي لا تشفي مثلك سأكون مساعد صغير مثل هذه يوم ما يجب أن تعلميني خدعتك |
El truco estaba en el giro. | TED | يكمن السر في الحركة اللولبية. |
El truco para hacer que se dispersen con la mente, es hacerlos aburrir. | TED | السر وراء شرود الذهن، هو أن تجعل المرء يملّ. |
¿Qué sabe un medio cherokee del viejo truco comanche... de dormir con su mejor caballo atado a su lado? | Open Subtitles | ما الذي يعرفه ربع شيروكي عن حيل الكومانشي؟ إنهم ينامون بجوار جيادهم |