"un informe anual a" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقريرا سنويا إلى
        
    • تقرير سنوي إلى
        
    • تقريراً سنوياً إلى
        
    • تقريرا سنويا الى
        
    • سنويا تقريرا إلى
        
    • سنوياً تقريراً إلى
        
    • تقرير سنوي يقدم إلى
        
    • تقارير مرحلية سنوية إلى
        
    El Administrador presentará un informe anual a la Junta Ejecutiva sobre las contribuciones recibidas de fuentes no gubernamentales. UN يقدم مدير البرنامج تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن المساهمات المتلقاة من مصادر غير حكومية.
    Asimismo, algunas organizaciones se preguntan si es conveniente que el Secretario General presente un informe anual a la Asamblea General. UN وذكر كذلك أن هناك منظمات تتساءل عن الأساس المنطقي لتقديم الأمين العام تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    La Corte Internacional de Justicia presenta un informe anual a la Asamblea General, que lo examina de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 15 de la Carta. UN تقدم محكمة العدل الدولية تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة، التي تنظر فيه وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٥ في الميثاق.
    Observó la utilidad de un informe anual a la Junta sobre supervisión interna en el PNUD como medio de facilitar las deliberaciones con la Junta en esa importante esfera. UN ولاحظ فائدة تقديم تقرير سنوي إلى المجلس عن المراقبة الداخلية في البرنامج اﻹنمائي كوسيلة لتسهيل الحوار الذي يجري مع المجلس التنفيذي في هذا المجال المهم.
    Observó la utilidad de un informe anual a la Junta sobre supervisión interna en el PNUD como medio de facilitar las deliberaciones con la Junta en esa importante esfera. UN ولاحظ فائدة تقديم تقرير سنوي إلى المجلس عن المراقبة الداخلية في البرنامج اﻹنمائي كوسيلة لتسهيل الحوار الذي يجري مع المجلس التنفيذي في هذا المجال المهم.
    Se pidió al Relator Especial que presentara un informe anual a la Comisión sobre las actividades realizadas en el marco de su mandato. UN وطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى اللجنة عن أنشطته التي يضطلع بها في النهوض بولايته.
    La Corte Internacional de Justicia presenta un informe anual a la Asamblea General, que lo examina de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 15 de la Carta. UN تقدم محكمة العدل الدولية تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة، التي تتولى دراسته وفقا للفقــرة ٢ من المـادة ١٥ من الميثاق.
    En virtud del artículo 32 del estatuto del Tribunal Internacional, el Tribunal presentará un informe anual a la Asamblea General. UN وبموجب المادة ٣٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، ستقدم المحكمة تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    Con arreglo al párrafo 2 del artículo 9 de la Convención, el Comité debe presentar un informe anual a la Asamblea General por conducto del Secretario General. UN ووفقا للفقرة ٢ من المادة ٩ من الاتفاقية، تقدم اللجنة، عن طريق اﻷمين العام، تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    En virtud del artículo 32 de su estatuto, el Tribunal Internacional presenta un informe anual a la Asamblea General. UN وبموجب المادة ٣٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، تقدم المحكمة تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    El Comité se reúne durante el año cuando es necesario y presenta un informe anual a la Asamblea General. UN وتجتمع اللجنة على مدار السنة حسب الاقتضاء وتقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    El Comité se reúne durante el año cuando es necesario y presenta un informe anual a la Asamblea General. UN وتجتمع اللجنة على مدار السنة حسب الاقتضاء وتقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    Con arreglo al párrafo 2 del artículo 9 de la Convención, el Comité debe presentar un informe anual a la Asamblea General por conducto del Secretario General. UN ووفقا للفقرة ٢ من المادة ٩ من الاتفاقية، تقدم اللجنة، عن طريق اﻷمين العام، تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    El Secretario General presenta un informe anual a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. UN ويقدﱢم اﻷمين العام تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Se presentaría un informe anual a la Reunión de los Estados Partes sobre el estado del fondo. UN ومن المفروض أن يُقدّم تقرير سنوي إلى اجتماع الدول الأطراف عن وضع الصندوق.
    x) Presentaría un informe anual a la Asamblea General. UN ' 10` تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة.
    :: Presentación de un informe anual a la Asamblea General con recomendaciones sobre cuestiones sistémicas UN :: تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة يتضمن توصيات بشأن المسائل النظامية
    El Relator Especial presenta desde entonces un informe anual a la Comisión de Derechos Humanos, y, desde 1994, también a la Asamblea General. UN ومنذ ذلك التاريخ، يقدم المقرر الخاص تقريراً سنوياً إلى لجنة حقوق الإنسان ومنذ عام 1994 إلى الجمعية العامة.
    Se pidió al Relator Especial que presentara un informe anual a la Comisión sobre las actividades realizadas en el marco de su mandato. UN وطُلب من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى اللجنة عن الأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته.
    La Corte Internacional de Justicia presenta un informe anual a la Asamblea General, que lo examina de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 15 de la Carta. UN تقدم محكمة العدل الدولية تقريرا سنويا الى الجمعية العامة، التي تتولى دراسته وفقا للفقــرة ٢ مــن المــادة ١٥ من الميثاق.
    4. El Presidente del Tribunal Especial presentará un informe anual a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN 4 - يقدم رئيس المحكمة الخاصة سنويا تقريرا إلى الجمعية العامة.
    establecimiento de un consejo ejecutivo que presentará un informe anual a la CP sobre las cuestiones relacionadas con un fondo propuesto, constituido por representantes de todos los países participantes, contribuyentes y beneficiarios, agrupados de manera equilibrada y práctica. UN مجلس تنفيذي يقدم سنوياً تقريراً إلى مؤتمر الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بصندوق مقترح، يتألف من ممثلين من جميع البلدان المشاركة، المساهمة والمستفيدة، في مجموعة متوازنة وعملية.
    Sin embargo, el programa de trabajo periódico consiste en la actualidad en la elaboración de dos informes de investigación bienales y un informe anual a la Junta de Comercio y Desarrollo, es decir, dos informes al año. UN ومع ذلك فإن برنامج العمل المتكرر يتألف في الوقت الحاضر من تقريرين بحثيين في كل فترة سنتين، إلى جانب تقرير سنوي يقدم إلى مجلس التجارة والتنمية، أي تقديم تقريرين كل سنة.
    En consecuencia, se pidió que los jefes ejecutivos presentaran un informe anual a los órganos rectores sobre la marcha de las medidas adoptadas, mientras que se pidió al Secretario General que por su parte consultara a los demás jefes ejecutivos y presentara al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1999 un informe sobre los avances logrados. UN ولهذا، طلب من الرؤساء التنفيذيين تقديم تقارير مرحلية سنوية إلى هيئاتهم اﻹدارية، وطلب في نفس الوقت من اﻷمين العام أن يقوم من جانبه بالتشاور مع الرؤساء التنفيذيين اﻵخرين وأن يقدم تقريرا مرحليا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more