"un juego" - Translation from Spanish to Arabic

    • لعبة
        
    • لعبه
        
    • مباراة
        
    • اللعبة
        
    • لعبةً
        
    • لُعبة
        
    • مبارة
        
    • مقامرة
        
    • للعبة
        
    • لعبةٌ
        
    • كلعبة
        
    • لمباراة
        
    • المباراة
        
    • بلعبة
        
    • باللعبة
        
    Esta es una que no es un juego todavía pero debería serlo. TED هذه ليست لعبة بعد ، لكن يجب أن تكون كذلك
    Que mataría a sus hijos si los viera jugando a un juego para mujeres. Open Subtitles كان يضربنا بشدة عندما كنا نلعبها ، اضافة الى انها لعبة النساء
    Es un juego realmente bueno. Puedes aprender un montón de palabras nuevas. Open Subtitles إنها لعبة جيدة بحق، يمكنكم تعلم الكثير من الكلمات الجديدة
    Bueno... no es sólo un juego de balance, sino de engaño también. Open Subtitles حَسناً،انة, اوةة مش بس لعبة توازن، لكنها ايضا لعبة مكر
    Le hicimos creer que desafiar a los guardias en un juego tenía valor. Open Subtitles جعلناه يعتقد بأن الذهاب ضد الحراس فى لعبة كرة بلا معنى
    - Es un juego para niños, cariño. Qué vamos a hacer allí? Open Subtitles نجرب حظنا فى المسابقة ــ أنها لعبة أطفال يا عزيزتى
    Bueno, chicas. ¿Es esto un salón de costura o un juego de cartas? Open Subtitles حسنا ايتها السيدات. هل هذه لفة دائرة أم لعبة البطاقات ؟
    No los culpo. Me pone a mí en un juego como ése... Y las cartas ni siquiera importan. Open Subtitles لا ألومك على هذا ضع شخصا مثلي في لعبة كهذه ولا تهتم بالأوراق على الاطلاق
    Y, si esto es el juego de alguien, no es un juego limpio. Open Subtitles و لو ان هذه لعبة شخص ما فهي لعبة غير عادلة
    Estaba jugando un juego de bebidas con algunos de los primates inferiores. Open Subtitles ؟ لقد كنت ألعب لعبة الشرب. مع بعض الحيوانات الدنيا
    Parece ser que Momia en la silla es un juego muy complejo. Open Subtitles من الواضح أن لعبة الأم على الكرسيّ لعبة معقدة جداً
    Pero también olvidé que no se trata la vida de las personas como un juego. Open Subtitles كنت قد نسيت أنه ليس من الصواب أن نتعامل بحياة الآخرين وكأنها لعبة
    Sólo quiero jugar a un juego. Quiero que vayas afuera y me toques un dedo. Open Subtitles فقط أريد أن ألعب لعبة بسيطة أريدكي أن تخرجي وتلمسي أحد أصابع قدمي
    Sabes, el matrimonio es un juego en el que no deberías dejar de anotar. Open Subtitles أتعلم ، الزواج هو لعبة ، يجب ان لا تبقي الحقد فيه
    Es un juego en el que tienes que fingir que sabes de qué hablas. Open Subtitles كلها تعتمد على لعبة كبيرة تحاول التظاهر أنك تعلم عن ماذا تتحدث
    Yo estaba un poco inseguro debido a Seo Hyun... pero ella no podía ser más que un juego de niños. Open Subtitles كنت قليلا هشة بسبب هيون سو ، ولكن لم تستطع أن تكون أكثر من مجرد لعبة اطفال.
    Por el contrario, señores un juego es exactamente lo que tenía en mente. Open Subtitles بالعكس يا سادة .. لعبة هي بالتحديد ما كان يجول بخاطري
    Bueno, solo hay un juego Podemos jugar en el coche una y otra vez y otra vez: el Bonk it. Open Subtitles حسناً ، ليس هناك إلا لعبة واحدة يمكننا اللعب بها في السيارة مرة بعد مرة ، إضغطه
    Es que eso no es un juego, esa gente mata de verdad. Open Subtitles بالطبع أنا كذلك ، هذه ليست لعبه بل قتل حقيقي
    Ellos prefirieren marcharse a sus cuevas y ver un juego o golpear pelotas de golf, o hablar sobre deporte, cacería, autos o tener sexo. TED يفضلون أن يذهبوا إلى كهفهم ومشاهدة مباراة أو لعب الغولف، أو التحدث عن الرياضة، أو الاصطياد، أوالسيارات أو إقامة علاقة.
    El correo al que apresan en un puerto es sólo un peón en un juego jugado por un jefe invisible. UN ومهرب المخدرات الذي يتم القبض عليه متلبسا هو مجرد بيدق ضعيف في اللعبة التي يلعبها رئيسه الخفي.
    ¿Y tú, qué, harás un juego y luego te gastarás el dinero? Open Subtitles ستقوم بماذا؟ تُجري لعبةً ما ومن ثُمَّ تقوم بتقاسم المال؟
    Uno debe tomar riesgos. Entonces la vida es un juego. Open Subtitles على المرء أن يتحمل المخاطر فهذه هيّ لُعبة الحيـّاة
    Si yo lo veo en un juego, sales y te quedas sentado en la banca. TED إذا شاهدتها خلال مبارة, فأنني ساستدعيك للجلوس خارج الملعب.
    Suponer que este régimen tiene buena fe es apostar las vidas de millones de personas y la paz del mundo en un juego de azar insensato. UN وافتراض حسن النية لدى هذا النظام يمثل مراهنة بملايين الأرواح وسلام العالم في مقامرة طائشة.
    Antes de sacar un juego, los probadores buscan fallas, tratan de dañar el sistema; Open Subtitles قبل أن نتقدم للعبة , المجرب يحاول الإمساك بالفيروسات , يحاول سحقها
    un juego que les permite diseñar su casa, y luego se las envía. TED لعبةٌ تسمح لك بتصميم منزلك وتَسَلَّمُه لَكَ.
    Con ese chico es un juego de póquer. No le dejes saber lo que tienes. Open Subtitles إنها كلعبة البوكر مع هذا الفتى لا تدعه يعرف ما قد حصلت عليه
    Lo recordarán cuando ganes un juego. Open Subtitles إنهم يعرفون و سيذكرون ذلك فور ربحك لمباراة
    Sabes por muy emocionante que es ver detrás del casillero de una chica antes de un juego, mejor me voy. Open Subtitles بقدر حماستي لأكون خلف الكواليس في غرفة خلع ملابس الفتيات قبل المباراة الكبيرة أظن أنني أود الرحيل
    El espionaje corporativo no es un juego fácil. Pero a veces, así es cómo se hacen las salchichas. TED التجسس على الشركات ليست بلعبة سهلة ولكن أحياناً، هذه هي الطريقة التي تُصنع بها النقانق.
    Todos me lo llamaron cuando dije que se te había tragado un juego. Open Subtitles الجميع قالوا أني مجنونة حين قلت للشرطة أنك قد علقت باللعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more