"una plaza temporaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفة مؤقتة
        
    • ووظيفة مؤقتة
        
    • وظيفة واحدة مؤقتة
        
    • فئة الوظائف المؤقتة
        
    La creación de una plaza temporaria en virtud de las facultades discrecionales no obsta en absoluto para que el Secretario General solicite puestos adicionales. UN ولا يمنع إنشاء وظيفة مؤقتة بموجب السلطة التقديرية الأمين العام بأي حال من طلب وظائف إضافية.
    Conversión de una plaza temporaria de Oficial de Planes y Políticas UN تحويل وظيفة مؤقتة لموظف في مجال الخطط والسياسات
    Se ha creado una plaza temporaria para gestionar la acumulación de trabajo resultante del gran número de peticiones recibidas. UN وأُنشئت وظيفة مؤقتة لإدارة تراكم عبء العمل الناتج عن العدد المرتفع لطلبات المساعدة.
    La diferencia obedece principalmente a la propuesta de establecer una plaza temporaria de oficial de asuntos civiles, de categoría P-2, en la Subdivisión de Asuntos Civiles. UN 103.5 دولار 33 - تُُعزى التكاليف الإضافية أساساً إلى اقتراح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف للشؤون المدنية برتبة ف-2 في فرع الشؤون المدنية.
    Secretario del Panel Central de Examen de las Actividades sobre el Terreno (reasignación de una plaza temporaria de la Sede y conversión en puesto de plantilla) UN أمين عام لفريق الاستعراض المركزي في الميدان - نقل وظيفة مؤقتة من المقر وتحويلها إلى وظيفة دائمة الخدمة العامة الوطنية
    Ahora se propone reforzar la capacidad de la División mediante el establecimiento de una plaza temporaria de Director de categoría D-2. UN ويقترح الآن تعزيز قدرة الشعبة بإنشاء وظيفة مؤقتة لمدير برتبة مد-2.
    A estos efectos, se propone crear una plaza temporaria de Ingeniero Jefe (P-5). UN ويُقترح، في هذا الصدد، إنشاء وظيفة مؤقتة لكبير مهندسين برتبة (ف-5).
    Conversión de una plaza temporaria de Asesor Superior UN تحويل وظيفة مؤقتة لمستشار أقدم
    Supresión de una plaza temporaria P-2/1 (personal temporario general) de Oficial Adjunto de Conducta y Disciplina UN إلغاء وظيفة مؤقتة لموظف معاون لشؤون السلوك والانضباط من الرتبة ف-2/1
    Supresión de una plaza temporaria del Servicio Móvil (personal temporario general) de Auxiliar Administrativo UN إلغاء وظيفة مؤقتة (المساعدة المؤقتة العامة) من فئة الخدمة الميدانية لمساعد إداري
    Por consiguiente, se propone que se cree una plaza temporaria de Oficial de Planificación (P-4), que se encargaría de: UN 36 - وبناء على ذلك، يُقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف تخطيط (ف-4) لكي يضطلع بالمسؤوليات التالية:
    Miembros del personal civil, 99 de contratación internacional y 195 de contratación nacional, incluida una plaza temporaria (dotación media). UN موظفا مدنيا، من بينهم 99 موظفاً دولياً و 195 موظفاً وطنياً (بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة) (مُتوسط القوام).
    :: Administración de 301 funcionarios civiles, 98 de ellos de contratación internacional y 203 de contratación nacional (incluido el titular de una plaza temporaria) UN :: إدارة شؤون301 من الموظفين المدنيين، من بينهم 98 موظفا دوليا و 203 موظفين وطنيين (بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة)
    También se propone crear una plaza temporaria de Oficial Superior de Asuntos Humanitarios y de Desarrollo (P-5), que ejercería las funciones de Jefe de la Dependencia. UN 128 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف أقدم للشؤون الإنسانية والإنمائية (ف-5)، يعمل رئيسا للوحدة.
    Se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Seguridad (P-2) que ejerza funciones de Adjunto del Coordinador de Seguridad Regional. UN 133 - ويقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف أمن (ف-2)، للعمل نائبا للمنسق الإقليمي لشؤون الأمن.
    En consecuencia, se propone que se establezca una plaza temporaria de Oficial Jefe de Finanzas (P-5). UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لكبير موظفي الشؤون المالية (ف-5).
    A este respecto, se propone una plaza temporaria de Oficial de Adquisiciones (oficial nacional) para actualizar la lista de proveedores y apoyar una mejor competencia ampliando la lista de proveedores locales. UN وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف مشتريات (موظف وطني من الفئة الفنية) لاستكمال قائمة الموردين، ودعم تحسين المنافسة بإنشاء مجموعة أكبر من الموردين المحليين.
    Así, se propone crear una plaza temporaria de Jefe del Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas (P-5). UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس مركز العمليات اللوجستية المشتركة (ف-5).
    A este respecto, se propone crear una plaza temporaria de Oficial Jefe de Planificación (P-4). UN وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس التخطيط (ف-4).
    Personal internacional: aumento neto de 4 puestos y una plaza temporaria UN الموظفون الدوليون: زيادة صافية بمقدار 4 وظائف ثابتة ووظيفة مؤقتة واحدة
    Por lo tanto, se propone la conversión de una plaza temporaria de Servicios Generales de contratación nacional de Auxiliar de Documentación en un puesto de plantilla. UN لذا، يُقترح تحويل وظيفة واحدة مؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد لشؤون الوثائق إلى وظيفة عادية.
    En 2012/13, se ha propuesto convertir una plaza temporaria de Asesor Superior (P-5) en un puesto. UN 40 - في الفترة 2012/2013، يقترح تحويل وظيفة مستشار أقدم من فئة الوظائف المؤقتة (ف-5) إلى وظيفة ثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more