Submissions from Parties and United Nations and intergovernmental organizations 7. Fomento de la capacidad | UN | عروض من الأطراف والأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية |
The seminar was attended by representatives of national human rights institutions, judicial authorities of the Arab region, regional organizations, including the League of Arab States, the United Nations, experts on the administration of justice and non-governmental organizations. | UN | شارك في هذه الندوة ممثلون عن مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان والسلطات القضائية في المنطقة العربية، ومنظمات إقليمية من بينها جامعة الدول العربية، والأمم المتحدة وخبراء في إقامة العدل ومنظمات غير حكومية. |
D. Initiatives of the United Nations country team 70 - 71 19 | UN | دال- مبادرات الفريق القطري التابع للأمم المتحدة 70-71 22 |
La oficina está ubicada en Two United Nations Plaza (piso 27). | UN | ويقع مكتب اللجنة في الطابق ٢٧ من المبنى رقم ٢، ميدان اﻷمم المتحدة Two United Nations Plaza. |
United Nations Expert Group Meeting on Completing the Fertility Transition. | UN | اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بإكمال عملية التغيير في معدلات الخصوبة. |
Se incluye supra bajo el epígrafe United Nations sales publications | UN | مدرجة أعلاه في " منشورات اﻷمم المتحدة للمبيع " |
United Nations Development Corporation: acontecimientos recientes | UN | شركة الأمم المتحدة للتعمير: التطورات الأخيرة |
La United Nations Treaty Series es una importante publicación realizada en cumplimiento del Artículo 102 de la Carta. | UN | ١٣١ - و " مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " منشور رئيسي، حيث تتضمن المادة ١٠٢ من الميثاق تفويضا بإصدارها. |
Se constituyó un grupo de selección, integrado por tres representantes de la municipalidad de Nueva York, tres de la United Nations Development Corporation y tres de las Naciones Unidas. | UN | 9 - وقد شُكل فريق للاختيار، يتألف من ثلاثة ممثلين عن كل من مدينة نيويورك وشركة التعمير للأمم المتحدة والأمم المتحدة. |
Editor Jefe Adjunto, China and the United Nations: In Commemoration of the Sixty Anniversary of the Founding of the United Nations, World Affairs Press. | UN | نائب رئيس تحرير منشور الصين والأمم المتحدة: إحياء الذكرى الستين لتأسيس الأمم المتحدة، World Affairs Press. |
También son inestimables los servicios impresos y en línea que producen la Crónica ONU, el Yearbook of the United Nations y Las Naciones Unidas Hoy. | UN | والخدمات المطبوعة والالكترونية لإنتاج نشرة وقائع الأمم المتحدة، وحولية الأمم المتحدة، والأمم المتحدة اليوم أيضاً لها هي مواردها قيمة أيضاً. |
El acuerdo de coordinación incluye información sobre las funciones y responsabilidades de la United Nations Development Corporation y las Naciones Unidas en todos los aspectos de la ejecución del proyecto, en particular el calendario y el control de gastos. | UN | ويتضمن اتفاق التنسيق معلومات عن أدوار ومسؤوليات شركة الأمم المتحدة للتعمير والأمم المتحدة في جميع جوانب تنفيذ المشروع، ولا سيما الجدول الزمني وضبط التكاليف. |
The workshop was attended by, inter alia, representatives of the Government, the United Nations, the National Human Rights Committee, the diplomatic community, foundations, recruitment agencies and construction companies. | UN | وشاركت في حلقة العمل جهات عديدة شملت ممثلين للحكومة والأمم المتحدة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والسلك الدبلوماسي والمنظمات ووكالات التوظيف وشركات البناء. |
On 28 July, in West Darfur, I joined the mission of the Joint Implementation Mechanism (JIM) established to monitor the implementation of the joint communiqué of 3 July 2004 between the Government of the Sudan and the United Nations. | UN | وفي 28 تموز/يوليه، أجريت، في غرب دارفور، اتصالاً ببعثة آلية التنفيذ المشتركة المنشأة لرصد تنفيذ البيان المشترك المؤرخ 3 تموز/يوليه 2004 والمبرم بين حكومة السودان والأمم المتحدة. |
D. Initiatives of the United Nations country team | UN | دال - مبادرات الفريق القطري التابع للأمم المتحدة |
De las 10.00 a las 12.30 horas, en el Church Center for the United Nations (777 United Nations Plaza, 2o piso) | UN | من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/12 في مركز الكنائس التابع للأمم المتحدة (777 United Nations Plaza، الطابق الثاني). |
Se habían examinado los planes de seguro dental ofrecidos por la Escuela Dental de la Universidad de Nueva York y la clínica United Nations Plaza Dental. | UN | وجرى استكشاف خطط العناية باﻷسنان المقدمة من كلية طب اﻷسنان بجامعة نيويورك ومستوصف طب اﻷسنان الواقع في ميدان اﻷمم المتحدة. |
United Nations Mission in Liberia; United Nations Panel of Experts on Liberia | UN | بعثة الأمم المتحدة في ليبريا؛ فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بليبريا |
United Nations sales publications | UN | منشورات اﻷمم المتحدة للمبيع |
En esa disposición también se afirma que el edificio que construiría la United Nations Development Corporation en ese terreno no debería tener una altura superior al Edificio de la Secretaría ni una superficie mayor que 900.000 pies cuadrados. | UN | وينصّ التشريع أيضا على أن المبنى الذي ستشيده شركة الأمم المتحدة للتعمير على تلك الأرض ينبغي ألا يكون أعلى من مبنى الأمانة العامة، وينبغي ألا تتجاوز مساحة طوابقه 000 900 قدم مربع. |
En el párrafo 9 de la resolución citada, la Asamblea alentó a la Oficina de Asuntos Jurídicos a que prosiguiese sus esfuerzos por actualizar la publicación de la United Nations Treaty Series y del Anuario Jurídico de las Naciones Unidas. | UN | وفي الفقرة ٩ من القرار المذكور، شجعت الجمعية العامة مكتب الشؤون القانونية على مواصلة جهوده الرامية إلى استيفاء نشر مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة والحولية القانونية لﻷمم المتحدة. |
En un futuro cercano, el registro de proveedores a través del United Nations Global Marketplace también se extenderá a las misiones y otras oficinas sobre el terreno. | UN | وسيجري في المستقبل القريب تكليف البعثات الميدانية وغيرها من المكاتب الميدانية بتسجيل البائعين من خلال قاعدة بيانات الأمم المتحدة للأسواق العالمية. |
United Nations documents symbols: guide (Guía de las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas) | UN | التكلفــة التقديريــة دليل رموز وثائق اﻷمم المتحدة |
Source: United Nations Commodity Trade Statistics Database. | UN | المصدر: قاعدة بيانات الأمم المتحدة الإحصائية لتجارة السلع الأساسية. |
Acoge con satisfacción el apoyo prestado por la Municipalidad de Nueva York al proyecto y expresa su reconocimiento por su reciente oferta relativa a la construcción por la United Nations Development Corporation de un edificio de locales provisionales adyacente al complejo de la Sede. | UN | ورحب بالجهود التي تبذلها مدينة نيويورك في دعم المشروع وأعرب عن تقديره للعرض الذي قدمته مؤخرا ومفاده أن تقوم شركة التعمير للأمم المتحدة بتشييد مبنى مؤقت للمكاتب متاخم لمجمع المقر. |
e. United Nations Development Business, publicación sobre adquisiciones (quincenal, multilingüe) (recursos extrapresupuestarios); | UN | هـ - نشرة أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية، المنشور المتعلق بالمشتريات (مرتين شهريا، بلغات متعددة) (من موارد خارجة عن الميزانية)؛ |
c) Observadores de las siguientes ONG: Comisión Colombiana de Juristas, Comisión Internacional de Juristas y United Nations Watch. | UN | (ج) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: لجنة الحقوقيين الكولومبية، ولجنة الحقوقيين الدولية ومرصد الأمم المتحدة. |