"vaya a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أذهب إلى
        
    • يذهب إلى
        
    • اذهب الى
        
    • تذهب إلى
        
    • اذهب إلى
        
    • الذهاب إلى
        
    • إذهب إلى
        
    • أذهب الى
        
    • تذهب الى
        
    • إذهب و
        
    • اتجه إلى
        
    • آتي إلى
        
    • بالذهاب إلى
        
    • يتصرفُ
        
    • ستذهب إلى
        
    Cuando vaya a París, le traeré un sombrero grande con una pluma larga. Open Subtitles عندما أذهب إلى باريس سأشتري لها قبعة كبيرة عليها ريشة طويلة
    Sobre todo, cuando vaya a la ópera con dos bigotes en la frente. Open Subtitles كلا, خصوصاً عندما يذهب إلى الأوبرا و هناك شاربين على جبهته
    Lisa, la única razón de que no vaya a la apertura es que puedo ir a decirle a Karen que se case con Freddy. Open Subtitles ليزا , السبب الوحيد الذي يمنعني من حضور الافتتاح حتى يمكنني أن اذهب الى كارن لأقول لها بأن تتزوج فريدي
    Si no ha ido a trabajar, quizá no vaya a la iglesia. Open Subtitles لم تذهب إلى العمل ماذا إن لم تأتِ إلى الكنيسة؟
    Jiménez, apague el cigarrillo y vaya a la planta baja, por favor. Open Subtitles العميل خيمينيز أطفئ السيجارة و اذهب إلى الأسفل من فضلك
    - y asegurate de que no vaya a ningún lado sola. - Open Subtitles تأكّد من أنها لا تستطيع الذهاب إلى أيّ مكان لوحده
    vaya a la otra salida. Open Subtitles . لا يوجد أحد هناك .إذهب إلى المخرج الأخر
    Cuando vaya a Milán a crear un centro cultural, quisiera que vinieras a visitarme. Open Subtitles عندما أذهب إلى ميلان سأبني مركز ثقافي أريدك أن تأتي معي لزيارتها
    Ella y su compañero quieren que vaya a comisaría, para responder a unas preguntas. Open Subtitles هي وشريكها يودان مني أن أذهب إلى المركز، للإجابة على بعض الأسئلة.
    Será mejor que me vaya a casa a dormir un poco. Open Subtitles حسنـًا، أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب إلى المنزل وأحصل على قسط من النوم
    - Le he dicho muchas veces que no vaya a la mansión de noche pero él ni siquiera me escucha. Open Subtitles العديد من المرات قلت له لا يذهب إلى القصر في الليل. لكنه لا يستمع لي على الإطلاق.
    Papá, estaba pensando, sabes, tu haces que cada uno vaya a la iglesia cada semana y escuché algunos sermones sobre el perdón. Open Subtitles أبي، كنت أفكر كما تعرف أنتَ تجعل الجميع يذهب إلى الكنيسة كل أسبوع و نستمع إلى خطبٍ عن المسامحه
    Si vas a ir de crucero a México estas Navidades, no hay ningún motivo para que yo vaya a New Jersey, ¿no? Open Subtitles اذا اردت اذهب الى المكسيك في اعياد الميلاد ومن ثم ليس هناك سبب حقيقي من أجلي للذهاب الى ،صحيح؟
    Después del primer plato, vaya a la cocina, al final del pasillo. Open Subtitles بعد الدورة الاولى اذهب الى المطبخ فى اخر الرواق الرئيسى
    Le dije que no vaya a un país del tercer mundo, pero ¿me hace caso? Open Subtitles , أخبرتها ألا تذهب إلى دولة من العالم الثالث لكن هل تستمع إليّ؟
    Trata de conocerla un poco antes de que se vaya a la universidad. Open Subtitles حاول أن تتعرف عليها بعض الشيء قبل أن تذهب إلى الجامعة
    Tú eres el que debería hacerme el desayuno antes de que vaya a trabajar. Open Subtitles أنت يجب عليك أن تُعِدّ لي الإفطار قبل أن اذهب إلى العمل.
    Será mejor que vaya a mi cuarto y me prepare para las clases de mañana. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن اذهب إلى غرفتي وأحضر لدروس الغد
    Deberías dejar que Jenny vaya a la fiesta este fin de semana. Open Subtitles يجب السماح جيني الذهاب إلى الحزب في نهاية هذا الاسبوع.
    vaya a casa, procure descansar un poco. Open Subtitles إذهب إلى البيت، يرتاح بعض الشيء.
    Cuando vaya a ver a las autoridades tendré que sugerirles que investiguen a todos. Open Subtitles عندما أذهب الى السلطات يجب أن أخبرك انهم يحققون مع كل شخص
    Mira, no quiero que ella vaya a ningún sitio, quiero que ella se quede aquí. Open Subtitles انا لا اريدها ان تذهب الى اى مكان انا اريدها ان تبقى هنا
    vaya a vivir su vida en pleno, ¿sí? Viva por los dos. Open Subtitles إذهب و عش حياتك كاملة الآن عش من اجل كلينا
    vaya a la pregunta 2. UN اتجه إلى السؤال الثاني
    ¿Me estas diciendo que no vaya a la fiesta de Navidad? Open Subtitles أنتي تخبريني ألا آتي إلى حفلة عيد الميلاد؟
    Dime que vaya a la embajada mañana a primera hora para entregar los sellos. Open Subtitles أخبرنى بالذهاب إلى السفارة أول شئ فى الصباح وتسليم تلك الطوابع
    Por último, el Presidente, en nombre de los Copresidentes y los Correlatores, deberá presentar los análisis a los Estados partes con suficiente antelación a la Reunión de los Estados Partes o la Conferencia de Examen que se vaya a celebrar antes del vencimiento del plazo del Estado solicitante. UN وفي نهاية المطاف، فإن الرئيس، إذ يتصرفُ نيابةً عن الرؤساء والمقررين المشاركين للجان الدائمة، يُكلَّفُ بعرض التحليلات على الدول الأطراف قبل فترةٍ كافية من انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو المؤتمر الاستعراضي السابق لتاريخ انقضاء الموعد الأخير المحدد للدولة المقدمة للطلب.
    Bien, soy un gran que le gusta la acción, vaya a Libia Open Subtitles حسناً، أنا رجل أحب الحركة ستذهب إلى ليبيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more