"vayas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تذهب
        
    • الذهاب
        
    • تذهبين
        
    • ترحل
        
    • تغادر
        
    • تذهبى
        
    • الرحيل
        
    • المغادرة
        
    • ترحلي
        
    • تغادري
        
    • تخرج
        
    • تذهبِ
        
    • للذهاب
        
    • ذهابك
        
    • بالذهاب
        
    Te lo digo otra vez, no me gusta nada que vayas solo. Open Subtitles يجب ان اقل هذا ثانيه لا اريدك ان تذهب وحدك
    Ahora quiero que te vayas a tu habitación y no respiro hasta que llegues allí. Open Subtitles والآن أريدك أن تذهب إلى غرفتك . و لاتتنفس حتى تصل إلى هناك
    Él nunca dejará que te vayas. Ni en un millón de años. Open Subtitles لن يسمح لك أن تذهب ابداْ ولا بعد مليون عام
    Ray, es por esto que quería que vayas a tu reunión porque nunca quieres ir a ningún lado. Open Subtitles راي لهذا السبب أردت الذهاب لحفلة لم الشمل لأنك لم ترد الذهاب لأي مكان أبدا
    - Escuchemos lo que dijo el profeta. - No te vayas. ¿Adónde vas? Open Subtitles هيا نسمع ما قاله النبى لا ترحلى ، اين تذهبين ؟
    Kunlun, quiero que vayas a la Ciudad Imperial y rescates al Rey Open Subtitles كونلون ، أريدك أن تذهب إلى المدينة الإمبراطورية وتنقذ الملك
    No faltarías a clase. Queremos que vayas a L.A. a oír el testamento. Open Subtitles وأنت لا تتأخر عن المدرسة ونحن نريدك أن تذهب لقرائة الوصية
    Sé que te importan mucho estas personas y que te extrañarán cuando te vayas. Open Subtitles أعلم أن لديك مشاعر كبيرة لهؤلاء الأشخاص و أنهم سيفتقدونك عندما تذهب
    Quiero que vayas a la casa y quiero que te quedes con ella. Open Subtitles ان اختك بالبيت اريدك ان تذهب الى هناك و تبقى معها
    A veces me excedo demasiado, esa es mi cruz... seré buena, lo prometo, no te vayas... por favor... Open Subtitles أحاول أحياناً فهذا صعب للغاية فهو يصلبني حية سأكون جيّدة، أعدك فقط لا تذهب. رجاءً
    No, Mickey, quiero que vayas allí y lo golpees en mi nombre. Open Subtitles لا يا ميكي أريدك أن تذهب وتبرح هذا الرجل ضربا
    Ben, lo único que te pido es que vayas por unos meses. Open Subtitles بين، كل ما أطلبه هو ان تذهب هناك لأشهر قليلة
    Escucha, si te llama idiota acepta como un hombre.. ¡No te vayas sin firmar! Open Subtitles استمع , ربما يقول لك انك غبي لكن لا تذهب حتى توقع
    Antes de que te vayas ... Teniendo en cuenta que la última vez ... Open Subtitles قبل أن تذهب بشأن ما حدث منذ أيام أعرف أنك رجل متحمس
    Un sistema que te puede ver seguirte a donde sea que vayas. Open Subtitles نظام يمكنه أن يراقبك يتتبعك الى أي مكان تذهب اليه
    Yo no te puedo impedir que vayas a macdonals, apenas estaría desorientada si fueras. Open Subtitles لا أستطيع منعك من الذهاب إلى ماكدونالدز فقط سأكون محبطة إذا فعلت
    Ves belleza en todas las cosas y en todos sin importar adonde vayas. Open Subtitles أنتِ ترين الجمال في كل شيء وفي كل شخص أينما تذهبين
    Oye, sacana. Ahora, tal vez no escuchaste bien. Dijo que te vayas. Open Subtitles أيّها الأبله ألم تسمعه يقول لكَ بأن ترحل عن هُنا
    Antes de que te vayas, quiero saber si quieres ganar dinero de verdad. Open Subtitles قبل أن تغادر ، ربما أردت التحدث عن كسب مال حقيقى
    Sydney, antes de que te vayas ve a Psicología a ver a Karl Dreyer. Open Subtitles وسيدنى,قبل ان تذهبى, اريدك ان تهبطى الى القسم النفسى وتقابلى كارل دراير.
    Creo que es hora de que te vayas. No tengo que irme. Open Subtitles أعتقد أنه حان وقت رحيلك أه أنا لا أريد الرحيل
    Cuando decidas irte, quiero que vayas a la casa de ese hombre. Open Subtitles عندما تصحو وتريد المغادرة اريدك ان تمر على ذلك الرجل
    Y no te soportaré más. Quiero que te vayas mañana, nada de demoras. Open Subtitles لن أحتملك وقتاً أطول أريدك أن ترحلي غداً ، دون تأخير
    Necesitas decirle adiós a ella antes de que te vayas. Al menos ten esa valentía. Open Subtitles عليكِ أن تودعيها قبل أن تغادري على الأقل تحليّ بذلك القدر من الشجاعة
    Dice que no va a entrar hasta que vayas y te disculpes. Open Subtitles تقول أنها لن تدخل قبل أن تخرج و تعتذر لها
    Necesito que te tomes un momento y vayas a buscar a Bob Barnes. Open Subtitles احتاج منك أن تأخذي نفساً .و تذهبِ للبحث عن بوب بارنز
    Creo que es hora que vayas a Grozny a ver la tumba de tu hijo. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الوقت بالنسبة لك للذهاب إلى غروزني لزيارة قبر ابنك.
    No creo que sea buena idea que vayas a la escuela hoy has atravesado una experiencia bastante dramática. Open Subtitles لا أعتقد أن ذهابك للمدرسة اليوم فكرة جيدة لقد عانيت من تجربة رهيبة منذ قليل
    ¿El tipo de lugar al que tu madre te diría que no vayas? Open Subtitles لذا فهذا هو النوع من الأماكن الذي لا يُنصح بالذهاب إليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more